中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

〖分享〗*~好听的德语歌为主打~*(含其它精彩音乐 & 介绍)

[复制链接]
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 19:14:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
<p>不知大家听过没有~~~我在网上查资料,无意中发现的,就贴上来与德迷们分享下~~*</p><p><strong>(是手动播放)</strong></p><p></p><p><strong><font color="#cc00ff">“德语歌曲:2006世界杯球迷之歌”  </font></strong></p><p><br/><strong><font color="#cc00ff"> 2006年世界杯足球比赛之前,由德国球迷自己创作、演唱的球迷之歌《我们是冠军》,很热烈,很激昂的一首歌。——“无论电视屏幕前还是体育场内,整个德意志都在燃烧”,“我们为这场足球的盛会而兴奋”,“我们不需要包厢或VIP专区,只要一听啤酒、一个能看球的大屏幕就足够”,“我们是球迷的世界冠军,整个德国都是第十二名球员”,“这事关我们的荣誉,我们用尽力气大声唱着:我们是冠军!”…… </font></strong></p><p><br/><a href="http://www.5xyz.cn/xyz/Html/ForeignInfo797.Htm"><strong><font color="#ff3300" size="3">http://www.5xyz.cn/xyz/Html/ForeignInfo797.Htm</font></strong></a><strong><font color="#ff3300" size="3"><br/>   </font></strong></p><p><br/><strong> *~Wir Sind Die WM~* </strong></p><p><strong>Fussballfans </strong></p><p><br/><strong>Wir sind die WM. Wir sind die WM </strong></p><p><strong>Zu Gast bei uns in Deutschland, die Teams aus aller Welt <br/>Man ist zu Gast bei Freunden und das ist das was zaehlt <br/>Was immer auch geschehen mag, wir denken stets daran <br/>Nur wir sind die WM, ganz Deutschland ist der 12. Mann </strong></p><p><font color="#ff0033"><strong>(Refrain) <br/>Wir sind die WM. Wir sind dieser Song <br/>Wir freuen uns auf eine Party voller Fussballemotion <br/>Wir sind die WM. wir sind dieses Lied <br/>Wir freuen uns jeden Morgen auf das was bald geschieht </strong></font></p><p><font color="#ff0033"><strong><br/>    <br/>Ob Stadion oder Bildschirm, es fiebert die Nation <br/>Und auf der ganzen Erde, da fiebern die Millionen <br/>Wir brauchen keine Loge und keinen VIP Bereich <br/>Ein Bierchen aus der Dose und eine Grossbildleinwand reicht </strong></font></p><p><strong><font color="#ff9900">(Refrain) </font></strong></p><p><strong><font color="#ff9900">Vergiss die Funktionaere. Wir sind die Meisterschaft! <br/>Es geht um unsre Ehre, darum singt mit aller Kraft:  </font></strong></p><p><strong><font color="#ff9900">(Refrain) </font></strong></p><p><br/><strong><font color="#ff9900">重点词汇 </font></strong></p><p><strong><font color="#ff9900">WM (Weltmeister) 世界冠军  </font></strong></p><p><strong><font color="#ff9900"><img alt="" src="http://www.5xyz.cn/xyz/picture/102403721.jpg" border="0"/><br/> </font></strong><strong><font color="#ff9900"><br/> </font></strong></p><p><strong><font color="#ff3300">下载地址:<a href="http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/Wirsinddiewm.wmv">http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/Wirsinddiewm.wmv</a></font></strong></p><p><strong><font color="#ff3300"></font></strong></p><p><img alt="" src="file:///C:/Documents%20and%20Settings/ty/My%20Documents/My%20Pictures/I%20very%20like%20this%20picture!%5E_%5E.BMP" border="0"/></p><p><img src="images/post/smile/dvbbs/em03.gif" /></p><p><font color="#52cc33"><strong>啊~~~这张图我终于从电脑上发上来啦~~~</strong></font></p><p><font color="#52cc33"><strong>筒子们也欣赏下吧~!~!~!</strong></font></p><p></p><img src="images/post/smile/dvbbs/em02.gif" />
[此贴子已经被作者于2007-11-2 17:25:35编辑过]
德国派使者 发表于 2007-6-10 19:19:00 | 显示全部楼层
<p><strong><font color=\"#cc00ff\">[推荐]外语小语种MP3歌曲一共127首,每首都很好听哦  </font></strong></p><p><strong><font color=\"#cc00ff\">里面也有德语歌~~~</font></strong>
        </p><p> </p><p><a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/Html/Foreign_1_4.Htm\"><strong><font color=\"#ff6600\">http://www.5xyz.cn/xyz/Html/Foreign_1_4.Htm</font></strong></a>  </p><p> </p><p> </p><p> <br/></p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" />
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 19:29:00 | 显示全部楼层
<p><strong><font color=\"#cc00ff\">德语歌 Es Ist Ein Schnee Gefallen(下雪了)</font></strong></p><p><font face=\"Verdana\" color=\"#ff6600\"><strong>《下雪了》是德国Adaro(Ancient Dance And Rock &amp; Roll)乐队为数不多的女声歌曲,一首13世纪流行于南德巴伐利亚地区的传统民谣。女主唱圆润清冽的声音一尘不染,有悲伤无助心绪,也有华丽雍容的气派。——淡漠么?浓烈么?</strong></font></p><p><table bordercolor=\"#000000\" cellspacing=\"1\" cellpadding=\"1\" width=\"500\" bgcolor=\"#ffffff\" border=\"0\" heihgt=\"\" style=\"WIDTH: 500px;\"><tbody><tr><td><p align=\"left\"><font face=\"Verdana\"><font color=\"#ff0000\"></font></font> </p><p align=\"left\"><font face=\"Verdana\"><font color=\"#ff0000\">Es ist ein Schnee gefallen </font>(Adaro)</font></p></td><td><p align=\"left\"> </p><p align=\"left\"><font face=\"Verdana\"><font color=\"#ff0000\">参考译文</font>(来自互联网)</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> </p></td><td><p align=\"left\"> </p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">Es ist ein Schnee gefallen</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">一片雪花落下</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">Und es ist noch nit Zeit</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">远还未到隆冬</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">Man wirft mich mit den Ballen</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">我被困苦击中</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">Der Weg ist mir <font color=\"#0000ff\">verschneit</font></font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">道路被雪掩埋</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> </p></td><td><p align=\"left\"> </p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">Mein Haus hat keinen <font color=\"#0000ff\">Giebel</font></font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">家无门楣</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">Es ist mir worden alt</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">旧屋难掩凄凉</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">Zerbrochen</font> sind die <font color=\"#0000ff\">Riegel</font></font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">门栓也已破损</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">Mein <font color=\"#0000ff\">Stueblein</font> ist mir kalt</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">我的小房间变得冰凉</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> </p></td><td><p align=\"left\"> </p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">Ach Lieb, lass dich\'s <font color=\"#0000ff\">erbarmen</font></font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">亲爱的,请怜悯我</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">Dass ich so elend bin</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">我是如此不幸</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">Und schleuss mich in dein Arme</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">将我环抱入你的臂膀</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">So faehrt der Winter hin</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">让那冬天逃亡</font></p></td></tr></tbody></table></p><p><font color=\"#ff3300\"><strong></strong></font></p><p><font color=\"#ff3300\"><strong></strong></font></p><p><font color=\"#ff3300\"><strong>下载地址:</strong></font><a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/gefallen.wma\"><strong>http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/gefallen.wma</strong></a></p><p> <img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /></p><p></p><p><strong>补充内容:</strong></p><p>      <font color=\"#6fd52b\"><strong>《Es Ist Ein Schnee Gefallen》是德国的民谣,歌词原来是一首诗,由Ludwig Uhland 于1450年创作。作者看到大雪初至,心有感触,讲述了一位年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪过早的到来,老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的爱人,希望他早日来到身边,拥抱自己,而他却始终未能出现。后Hannes Wader为本诗谱曲,成为德国广为流传的民谣。</strong></font></p><p><font color=\"#6fd52b\"><strong>     Adaro是德国的中世纪实验民谣乐队。乐队的作品不仅传承了日尔曼民族所特有的气质,更融合了苏格兰风笛及现代电子元素。这首《Es Ist Ein Schnee Gefallen》有着很美妙的女声,声音如海妖般妩媚</strong></font></p><img src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/snow.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/>
[此贴子已经被作者于2007-6-10 20:06:01编辑过]
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 19:32:00 | 显示全部楼层
<p><strong>Girlfriend Avril Lavigne[德语版]</strong></p><p><strong>(很好听!!)</strong></p><p><a href=\"http://www.5xyz.cn/bbs/showtopic-169.aspx\"><font color=\"#ff3300\"><strong>http://www.5xyz.cn/bbs/showtopic-169.aspx</strong></font></a></p><p></p><p><font color=\"#cc00ff\">再附英文歌词~~~及下载</font></p><p><font color=\"#cc00ff\"> Avril Lavigne-Girlfriend(Clean Edit)<br/>Album:The Best Damn Thing</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Hey Hey You You<br/>I don’t like your girlfriend<br/>No way No way<br/>I think you need a new one<br/>Hey Hey You You<br/>I could be your girlfriend</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Hey Hey You You<br/>I know that you like me<br/>No way No way<br/>No, it’s not a secret<br/>Hey Hey You You<br/>I want to be your girlfriend</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">You’re so fine<br/>I want you mine<br/>You’re so delicious<br/>I think about you<br/>all the time<br/>You are so addictive<br/>Don’t you know<br/>What I can do<br/>To make you feel alright</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Don’t pretend<br/>I think you know<br/>I’m damn precious<br/>Hell Yeah<br/>I’m the mother princess<br/>I can tell you like me too<br/>And you know I’m right</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">She’s like so whatever<br/>You can do so much better<br/>I think we should get together now<br/>Well that\'s what everyone\'s talking about</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Hey Hey You You<br/>I don’t like your girlfriend<br/>No way No way<br/>I think you need a new one<br/>Hey Hey You You<br/>I could be your girlfriend</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Hey Hey You You<br/>I know that you like me<br/>No way No way<br/>No, it’s not a secret<br/>Hey Hey You You<br/>I want to be your girlfriend</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">I can see the way<br/>See the way<br/>You look at me<br/>And even when you look away<br/>I know you think of me<br/>I know you talk about me all the time<br/>again and again</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">So come over here<br/>and tell me what I wanna hear<br/>Better, yeah,<br/>make your girlfriend dissapear<br/>I don’t wanna hear you say her name<br/>ever again</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Cuz she’s like so whatever<br/>You can do so much better<br/>I think we should get together now<br/>Well that\'s what everyone\'s talking about</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Hey Hey You You<br/>I don’t like your girlfriend<br/>No way No way<br/>I think you need a new one<br/>Hey Hey You You<br/>I could be your girlfriend</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Hey Hey You You<br/>I know that you like me<br/>No way No way<br/>No, it’s not a secret<br/>Hey Hey You You<br/>I want to be your girlfriend</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">In a second<br/>you’ll be wrapped around my finger<br/>‘Cause I can,<br/>cause I can do it better<br/>There\'s no other,<br/>so when’s it gonna sink in<br/>She’s so stupid,<br/>what the hell were you thinking?</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">In a second<br/>you’ll be wrapped around my finger<br/>‘Cause I can,<br/>cause I can do it better<br/>There’s no other,<br/>so when’s it gonna sink in<br/>She’s so stupid,<br/>what the hell were you thinking?</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Hey Hey You You<br/>I don’t like your girlfriend<br/>No way No way<br/>I think you need a new one<br/>Hey Hey You You<br/>I could be your girlfriend<br/>(No Way)<br/>Hey Hey You You<br/>I know that you like me<br/>No way No way<br/>No, it’s not a secret<br/>Hey Hey You You<br/>I want to be your girlfriend</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Hey Hey You You<br/>I don’t like your girlfriend ( No Way!)<br/>No way No way<br/>I think you need a new one (Hey!)<br/>Hey Hey You You<br/>I could be your girlfriend (No Way!)</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">Hey Hey You You<br/>I know that you like me (No Way!)<br/>No way No way<br/>No, it’s not a secret (Hey!)<br/>Hey Hey You You<br/>I want to be your girlfriend (No Way!)<br/>Hey Hey!</font></p><p><font color=\"#cc00ff\"><font color=\"#ff3300\"><strong></strong></font></font></p><p><font color=\"#cc00ff\"><font color=\"#ff3300\"><strong>下载地址:</strong></font><a href=\"http://1.100mp3.net/1000mp3/2006/A/20074124830564/48306821.wma\"><strong>http://1.100mp3.net/1000mp3/2006/A/20074124830564/48306821.wma</strong></a></font></p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" /></p>
[此贴子已经被作者于2007-6-10 20:25:14编辑过]
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 19:44:00 | 显示全部楼层
<p><strong>德语歌曲推荐:Sternblumennacht(11分钟)</strong></p><p><font color=\"#cc00ff\">这首歌讲述的是德国的一个古老的传说:一个女子迷失在黑暗森林中,最后她遇见了一个石头男子,当女子接触到这个男子的时候,男子突然恢复了生命,然后他陪伴着这个女子克服了恐惧,度过了沉重的黑夜。可是男子已经被妖精的魔法诅咒,天亮就会变成石头……本曲长达11分钟,但听者的注意力仍被紧紧吸引。</font></p><p> </p><p><font color=\"#ff0000\">Sternblumennacht<br/></font>Es war Mitternacht im Feenwald,<br/>das Licht des mondes... bleich und kalt.<br/>Rauschend... der Wind... in uralten Bumen,<br/>und Nebellicht, voll von verlorenen Trumen.<br/>Da sah ich sie blühen am Wegesrand:<br/>Sternblumen,hell, wie ein leuchtendes Band.<br/>Da packte mich Grauen mit eiskalter Hand,<br/>wusste doch l ngst jedes Kind im Land:<br/><br/>Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh\'n,<br/>wende Dich ab und versuch zu flieh\'n,<br/>denn die Feen dort, sie haben kein Herz<br/>ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.</p><p>Schon trieb Angst und Entsetzen mich fort,<br/>hinaus aus dem Wald, an sicheren Ort.<br/>Da blickte ich in der Ferne ein Licht<br/>unwirklich kalt, doch es schreckte mich nicht.<br/>Ich ging darauf zu und nahm nicht mehr wahr,<br/>dass der Wald voll von Feengel?chter war<br/>ein seltsames Sehnen schlich in meinen Sinn,<br/>liess die Angst  mich vergessen und zog mich dorthin.</p><p>Die Luft um mich her war klirrend kalt,<br/>das Licht, es führte mich tief in den Wald.<br/>Meinen Weg hatte ich lngst aus den Augen verlor\'n,<br/>ein seltsamer Schmerz ward in mir gebor\'n...<br/>fast als knnt\' ich erahnen des Schicksals Spiel,<br/>das die Menschen da lenkt... ganz nach eigenem Ziel.<br/>Da ?ffnete sich pl?tzlich vor mir der Wald:<br/>eine Lichtung im Mondlicht gewann vor mir Gestalt.</p><p>Ich trat auf die Lichtung und konnte sie sehen:<br/>eine Figur aus Stein dort im Mondlicht stehen.<br/>Ein Brennen durchfuhr meine Seele mit Schmerz,<br/>das Gesicht des Wesens berührte mein Herz,<br/>denn all mein Sehnen, mein Suchen und sein,<br/>fand ich dort, in diesen Augen aus Stein.<br/>Voll Verzweiflung ergriff ich die eiskalte Hand,<br/>in der sich doch kein Funke Leben befand...</p><p>l?tzlich liess ein Ger? usch den Stein erbeben,<br/>und die starren Augen erwachten zum Leben.<br/>Ja, sie blickten mich an, doch wie konnte das sein...<br/>die Hand, die ich hiel, war nicht mehr aus Stein!<br/>Wo sich vorher ein lebloses Wesen nicht rührte,<br/>war nunmehr ein Mensch, dessen Wrme ich spürte!<br/>Und in seinem Blick lag dasselbe Erkennen,<br/>das flammend mein Innerstes schien zu verbrennen.</p><p>Für einen Moment schien die Welt zu verschwinden,<br/>wir spürten sich unsere Seelen verbinden:<br/>der Einen des Anderen Sehnen gestillt,<br/>und ohne ein Wort von gleichem erfüllt.<br/>Doch nur kurz war das Licht, das uns gew?hrt,<br/>als sein Blich sich von drohenden Unglück beschwert:<br/>\"Verzeih\' mir, Geliebte, doch kann es nicht sein,<br/>denn mein Schicksal will, dass ich bleibe allein!\"</p><p>\"Vor langer Zeit kam ich her bei Nacht,<br/>sah die Sternblumen blüh\'n, doch ich habe gelacht,<br/>über dass, was im Land man darüber erz hlt<br/>und mein dunkles Schicksal so selber,<br/>Denn die Feen verwandelten mich in Stein,<br/>und nicht Schwert noch Zauber kann mich befrei\'n...<br/>doch ist mir gew?hrt... in tausend Jahr\'n...<br/>eine einzige Nacht als Mensch zu erfahr\'n...\"</p><p>\"und wenn dann der Sonne erstes Licht<br/>sich im Tau des Frühen Morgens bricht,<br/>werd\' ich erstarren, leblos und kalt,<br/>als Steinfigur, hier im Feenwald...\"<br/>In dem Moment, fühlte ich, brach mein Herz...<br/>verbunden durch Liebe, zerrissen durch Schmerz.<br/>Und die wenigen Stunden, die uns noch blieben,<br/>blieb weinend in seinen Armen ich liegen...</p><p>Der Tag war schon hell, als ich zu mir kam<br/>und noch immer lag ich in seinem Arm.<br/>Doch war er nun wieder leblos und kalt...<br/>und ich machte mich auf meinen Weg aus dem Wald.<br/>Den Blick gesenkt, sah nicht einmal zurück,<br/>denn tief in mir, spürte ich, fehlte ein Stück.<br/>Mein Herz, so kalt wie der leblose Stein,<br/>führt mein Weg mich fort... von nun an allein.</p><p><br/><strong><u>紫菀之夜</u></strong></p><p>午夜仙林中 苍白阴冷的月光 古树和迷雾间狂风在呼啸 就像满含破碎的梦想<br/>我看到路边的紫菀 明亮如闪耀的彩带 我充满了恐惧<br/>这种感觉村里每个孩子都清楚</p><p>每当仙林中的紫菀发出光芒 我会掉转头试图逃跑 因为小妖会来<br/>他们冷酷无情 他们只会带来悲伤和痛苦</p><p>恐惧和惊慌迫使我拼命逃跑 跑出树林 到达安全一点的地方<br/>这时我看到远处一束光芒 格外的阴冷 但是我却没有害怕 我走上前去<br/>难以置信 树林里传来小妖们的欢笑<br/>一种少见的好奇涌上心头 令我忘记恐惧,返回树林</p><p>周围的空气冰冷刺骨 光芒引我来到树林深处 早已迷失了方向<br/>一种奇怪的痛在生成 令我似乎预感到这是一场命运游戏 <br/>一场决定今后方向的命运游戏 突然树林间出现一道开口 <br/>月光下一片空地映入眼帘</p><p>我踏入空地看到 一座石人矗立在月光中 我的灵魂好似要燃烧 <br/>石人的面容好似在触摸我的心房 我充满怀疑地 握住他那冰冷的手<br/>那双从未有人触摸过的手</p><p>突然石人发出颤抖的声音 僵硬的目光也变得有神 天哪这怎么可能 他看着我<br/>我握着的也不再是石手 刚才还是无生命的石人<br/>现在我感觉到的体温明明就是一个真人<br/>于是他的目光里透露着熟悉 我体内的火焰似乎也燃烧到极点</p><p>这一刻仿佛世界都已消失 我们的灵魂连接在一起 彼此互相吸引着 <br/>却还没有一句对话 然而不久 他就抱怨着自己的不幸<br/>“原谅我,亲爱的,但这不可能  我的命运,只能要我孤独一人。”</p><p>“很久以前的一个夜晚我来到这里 看到紫菀的光芒我冷笑着<br/>嘲笑着村子里人们对此的传说 然后我的命运也是这样灰暗 <br/>小妖们把我变成石头 无论是无力还是魔法都无法令我重获自由<br/>但是无论多久我会记住今晚 一个重获生命的夜晚。”</p><p>“当太阳重现光芒 清晨来临的时候 我会重新变回冰冷的石头<br/>静静的留在这树林里。” 那一刻我感到了心碎 因爱而连接<br/>因痛而心碎 在我们余下不多的时间里 我只是靠在他的臂弯里哭泣</p><p>当我醒来的时候天色已亮 我依旧躺在他的臂弯里 然而他已经变得冰冷无知觉 <br/>我便离开了这树林 目光低垂着 不再回头 只觉得内心深处已经缺了一块<br/>我的心就好像变成了一块冰冷的石头 继续着回家的路 一个人 孤独着。</p><p> </p><p><font color=\"#ff3300\"><strong>下载地址:</strong></font><a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/87632594.mp3\"><strong>http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/87632594.mp3</strong></a></p><p> </p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" />
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 19:54:00 | 显示全部楼层
<p><strong>德语歌曲《相信我》Glaub An Mich</strong></p><p><font face=\"Verdana\">      <font color=\"#cc00ff\">如日中天的德国美女歌手依凡-卡特菲尔德(Yvonne Catterfeld)第三张专辑《途中》(Unterwegs)里的一支单曲。典型的蓝调音乐,圆滑流畅,与英语世界的流行音乐几乎没有差别,很有玛利亚-凯丽(Mariah Carey)之风。<br/><br/>  Yvonne被德国各大媒体推选为目前德国最具影响力的年轻偶像,是才女加美女的完美结合。同时,她也是近十年来德国流行乐自我觉醒的代表。人们终于看到,德国不是只能盛产贝多芬、巴赫这样的古典音乐巨匠,他们也可以有充满朝气和活力的代言人,比如依凡,比如莎拉-康纳尔(Sarah Connor)。</font></font></p><p><img src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/200604301431082874.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/></p><p>      <font color=\"#cc00ff\">“相信我,不要让我独自上路”,“给我你的祝福,不要让我看到任何怀疑”。这首歌不仅在向恋人索取信任,更是索取承诺。无论我是否在你身边,我的音容笑貌都该一直伴你左右,正如我对你的思念一样。你的支持、你的信任是我面对这个世界时所凭依的力量。“你的信任像桥,送我跋山涉水;你的信任像风,轻触我展翅高飞的羽翼”……<br/><br/>  一个心中有爱的女孩,既会被爱呵护,也会被爱刺伤,就像Yvonne唱到的,这背负着的爱像宝剑也像盾牌……</font></p><p><img src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/200604301706255569.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/></p><p>Glaub An Mich<br/>Yvonne Catterfeld</p><p>Glaub an mich. Lass mich nicht alleine gehen<br/>Gib mir deinen Segen. Lass mich keine Zweifel sehen<br/>Nur in den Gedanken nehme ich dich mit<br/>Die Erinnerung begleitet jeden Schritt</p><p>Und wenn ich gehe dann bitte glaub an mich<br/>Lass mich ziehen. Bitte halt mich nicht<br/>Trag mein Bild in dir, solange es geht. Glaub an mich<br/>Und wenn ich gehe dann bitte glaub an mich<br/>Schliess deine Augen, siehst du mein Gesicht?<br/>Das ist mein Weg. Ich kann ihn deutlich sehen. Glaub an mich</p><p>Jeder Tag kann wie ein neues Leben sein<br/>Ich werde meinen Weg gehen und gehe ich auch allein<br/>Ich trage meine Liebe wie ein Schild und wie ein Schwert<br/>Und schon allein die Hoffnung. Ist die Muehe wert?</p><p>Und wenn ich gehe dann bitte glaub an mich<br/>Lass mich ziehen. Bitte halt mich nicht<br/>Trag mein Bild in dir, solange es geht. Glaub an mich<br/>Und wenn ich gehe dann bitte glaub an mich<br/>Schliess deine Augen, siehst du mein Gesicht?<br/>Das ist mein Weg. Ich kann ihn deutlich sehen. Glaub an mich</p><p>Dein Glaube ist die Bruecke, die mich ueber Wasser fuehrt<br/>Oder wie der Wind, der meine Fluegel beruehrt<br/>Am Ende jeder Nacht, bist du fuer mich das Licht? Glaub an mich</p><p>Und wenn ich gehe dann bitte glaub an mich<br/>Lass mich ziehen. Bitte halt mich nicht<br/>Trag mein Bild in dir, solange es geht. Glaub an mich<br/>Und wenn ich gehe dann bitte glaub an mich<br/>Schliess deine Augen, siehst du mein Gesicht?<br/>Das ist mein Weg. Ich kann ihn deutlich sehen. Glaub an mich</p><p> </p><p><font color=\"#ff3300\"><strong>下载地址:</strong><a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/2006011317052233399.mp3\"><strong>http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/2006011317052233399.mp3</strong></a></font></p>
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 19:59:00 | 显示全部楼层
<p><strong>德语歌曲推荐:Fuer Dich (为了你)</strong></p><p>Yvonne Catterfeld是德国新锐女歌手,曲风一改德国音乐克谨严肃的风格,被德国各大媒体推选为目前对德国最具影响力的年轻偶像。24岁的她已经如日中天。去年德国最佳单曲<font face=\"Verdana\">Fuer Dich </font>(《为了你》)在德国四月、五月份的点播栏里始终名列前茅。竞学网德语频道推荐。</p><p> <input type=\"image\" src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/fuer-dich.jpg\"/></p><p><font face=\"Verdana\"><font color=\"#ff0000\">Fuer Dich</font>    <em> Yvonne Catterfeld</em>            <strong><u>为了你</u></strong></font><font color=\"#ff0000\">(翻译来自互联网)<br/></font><font face=\"Verdana\"><table bordercolor=\"#000000\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"3\" width=\"100%\" bgcolor=\"#ffffff\" border=\"0\" heihgt=\"\" style=\"WIDTH: 100%;\"><tbody><tr><td width=\"62%\">Ich spuer Dich in meinen Traeumen<br/>Ich schliess Dich darin ein<br/>Und ich, werd immer bei dir sein <br/>Ich halte Dich wie den Regenbogen<br/>Ganz fest am Horizont<br/>Weil mit Dir der Morgen wieder kommt<br/>Fuer Dich schiebe ich die Wolken weiter<br/>Sonst siehst du den Sternenhimmel nicht <br/>Fuer Dich drehe ich so lang an der Erde<br/>Bist du wieder bei mir bist<br/>Fuer Dich mache ich jeden Tag unendlic <br/>Fuer Dich bin ich noch Heller als das Licht <br/>Fuer Dich wein und schrei, und lach und leb ich<br/>Und das alles nur fuer Dich<br/>Und wenn ich dich so vermisse <br/>Bewahr ich die Traenen auf, fuer Dich<br/>Du machst ein lachen draus fuer mich<br/>Ich hoer Dich ganz ohne worte<br/>Ich fuehle wo du bist<br/>Auch wenn es noch so dunkel ist</td><td>我感觉你在我的梦里 <br/>我将你围在里面 <br/>我会一直在你身边 <br/>你就是我的彩虹 <br/>牢牢的在地平线上 <br/>因为你会和明天一起出现 <br/>为了你,我拨开云雾 <br/>这样你就不会看不见星空 <br/>为了你,我转动地球 <br/>直至你在我身边 <br/>为了你,我每天无日无夜 <br/>为了你,我亮过光芒 <br/>我为你哭,为你笑,为你呼喊<br/>为你而活 <br/>所有都只为你 <br/>我如此的想念你 <br/>忍住我的眼泪,为你 <br/>你对我一笑 <br/>我能感到你的爱意 <br/>我能感觉你在什么地方 <br/> 即使黑暗中也能找到你.</td></tr></tbody></table></font></p><p> </p><p><font color=\"#ff3300\"><strong>下载地址:</strong><a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/yvonne_catterfeld-fuer_dich.wma\"><strong>http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/yvonne_catterfeld-fuer_dich.wma</strong></a></font></p><p><font face=\"Verdana\"><font color=\"#ff0000\"></font></font> </p><p> </p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" />
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 20:03:00 | 显示全部楼层
<p><strong>纯净似水的德语歌:Das Spiel 游戏</strong></p><p><font color=\"#9900ff\">Annett Louisan,一个身高一米五二的娇小女人,一张邻家女孩一般平和亲柔的脸。她并不是踩着美色,家世,力量的叱咤风火轮踏入乐坛的。 25岁的Annett生于德国一个单亲家庭,当她在汉堡学习绘画的时候,Annett开始在酒馆打工演唱来支付学习和生活的费用。在Annett的歌声中,她那纯得似水的音色那么熨贴地拂过你的耳侧,将你包绕……听听这首《Das Spiel游戏》吧!</font><font color=\"#9900ff\"><p><img src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/4-2601.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/></p></font></p><p><img src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/4-2601.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/></p><p><font face=\"Verdana\"><strong>Das Spiel游戏</strong>
                </font></p><p><font face=\"Verdana\">da&szlig; du nicht mehr bist was du einmal warst 你为了我搬出来住之后,<br/>seit du dich für mich ausgezogen hast 就不再是曾经的那个你, <br/>da&szlig; du alles schmei&szlig;t wegen einer Nacht 那个晚上你丢弃了所有, <br/>und alles verlierst war so nicht gedacht 失去了一切,没有想到吧 </font></p><p><font face=\"Verdana\">du willst mich für dich und du willst mich ganz 你想让我属于你,只属于你, <br/>doch auf dem Niveau macht’s mir keinen Spa&szlig; 可这种热度让我觉得无趣 <br/>das füllt mich nicht aus ich fühl mich zu haus 我不满意,我就像在家里一样, <br/>nur zwischen den Stühlen 躺在椅子上 <br/>ich will doch nur spielen 我只是想玩 <br/>ich tu doch nichts 什么也不做 </font></p><p><font face=\"Verdana\">da&szlig; du wegen mir irgendwen verl&auml;&szlig;t 为了我,你离开了所有人 <br/>da&szlig; du manchmal weinst weil es dich verletzt 你有时候哭,因为这让你觉得受伤 <br/>da&szlig; es immer mal jemand andren gibt 总是会有人,这里那里, <br/>der sich hier und da in mein leben schiebt不断的进入我的生活中 </font></p><p><font face=\"Verdana\">da&szlig; du dich verliebst weil du\'s mit mir tust爱上了你自己,因为你爱我 <br/>da&szlig; es dich so trifft hab ich nicht gewu&szlig;t这些刺痛了你,而我不知道 <br/>es war nie geplant da&szlig; du dich jetzt fühlst从来没料想过,你现在的感觉, <br/>wie einer von vielen 会跟许多人一样 </font></p><p><font face=\"Verdana\">ich will doch nur spielen 我只是想玩 <br/>ich tu doch nichts什么也没做 <br/>da&szlig; du nicht mehr schl&auml;fst weil es dich erregt 你睡不着了,因为这让你激动, <br/>wenn ich mich beweg’ wie ich mich beweg’当我自由移动,自如的游移 </font></p><p><font face=\"Verdana\">da&szlig; du fast verbrennst unter meiner Hand 你在我的手中燃烧, <br/>wenn ich dich berühr hab ich nicht geahnt当我抚摸你的时候,没有预料 <br/>ich steh nur so rum tu so dies und das 我只是站着 这么做, <br/>fahr mir durch das Haar und schon willst du was 穿过我的头发,你总想要点什么 </font></p><p><font face=\"Verdana\">la&szlig; mal lieber sein hab zuviel Respekt还是就这样吧 你的感情 <br/>vor deinen Gefühlen 需要如此多尊严 <br/>ich will doch nur spielen 我只是想玩 <br/>ich tu doch nichts 什么也不做</font></p><p></p><p><strong><font color=\"#ff3300\">下载地址:<a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/181048.mp3\">http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/181048.mp3</a></font></strong></p>
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 20:34:00 | 显示全部楼层
<p><strong>德语大片英俊少年歌曲:小小少年</strong></p><p><font face=\"Verdana\" color=\"#9900ff\">德国电影《英俊少年》拍摄于1969年,但八十年代初期才在中国上映。片中的小英雄海因切(有趣的是这也是小演员自己的真实名字),他(更主要是他的歌声)给人们留下了深刻的印象,并且影片中的所有歌曲都由主演海因切一人主唱!还记得那首《小小少年》么? </font></p><p><font face=\"Verdana\"><strong></strong></font></p><p><font face=\"Verdana\"><strong>Kleine Kinder,kleine Sorgen(小小少年)</strong>
                </font></p><p><font face=\"Verdana\">Kleine Kinder,kleine Sorgen, <br/>und ein Haus voll Sonnenschein. <br/>Kleine Kinder, kleine Sorgen, <br/>koennt\'es so fuer immer sein? </font></p><p><font face=\"Verdana\">Doch so schnell vergehen die Jahre, <br/>gross wird bald dein kleines Kind, <br/>und die kleinen lieben Sorgen, <br/>wo die dann geblieben sind. </font></p><p><font face=\"Verdana\">Kleine Kinder, kleine Sorgen, <br/>und ein bisschen Kummer bloss. <br/>Aber einmal kommt ein Morgen, <br/>und da sind sie beide gross.</font></p><p><font face=\"Verdana\">德国故事片《英俊少年》插曲<br/><font face=\"Verdana\"><strong>小小少年</strong></font></font></p><p><font face=\"Verdana\">小小少年,很少烦恼,<br/>眼望四周阳光照.<br/>小小少年,很少烦恼,<br/>但愿永远这样好.</font></p><p><font face=\"Verdana\">一年一年时间飞跑,<br/>小小少年在长高.<br/>随着岁月由小变大,<br/>他的烦恼增加了.</font></p><p><font face=\"Verdana\">小小少年,很少烦恼,<br/>无忧无虑乐陶陶.<br/>但有一天,风波突起,<br/>忧虑烦恼都到了.</font></p><p><font face=\"Verdana\">一年一年时间飞跑,<br/>小小少年在长高.<br/>随着岁月由小变大,<br/>他的烦恼增加了.</font></p><p><strong><font color=\"#ff3300\"></font></strong> </p><p><strong><font color=\"#ff3300\">下载地址:<a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/kleine.MP3\">http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/kleine.MP3</a></font></strong></p><p> </p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" />
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 20:36:00 | 显示全部楼层
<p><strong>德语歌曲:Xavier Naidoo《绝交信》</strong></p><p><font face=\"Verdana\" color=\"#cc00ff\">《绝交信》是德国炙手可热的灵魂乐歌手哈维-奈多(Xavier Naidoo)一首情歌小品,选自专辑《游戏人间——一切为主》(Zwischenspiel - Alles fuer den Herrn)。这个有着南非、印度和德国血统的曼海姆之子简单动人地诉说着分手之后的相思与绝望:这封信我不敢读,打开它就意味着我俩说再见;我们的爱不能幸免,早知如此何必当初?!幸运之神不再眷顾我,眼睁睁地看她离去却无力挽回;还以为她仍然在身边……</font></p><p><img src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/051327142.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/></p><p></p><p>Doch ohne diese Liebe kann ich nicht leben<br/>Und ohne ihre Naehe kann ich nicht mehr</p><p><font face=\"Verdana\">(Monolog)<br/>Ich weiss nicht was ich sagen soll. Bin vor Not ganz stumm<br/>Das was wir befuerchtet haben ist geschehen und wirft mich um<br/>Vater ist ganz unbeirrbar. <font color=\"#0000ff\">Droht mir alles an</font>, <br/>womit man mir Angst einjagen und mich <font color=\"#0000ff\">laehmen</font> kann<br/>Weiss nicht wie es weitergeht. Kenne keinen Weg heraus<br/>Ich <font color=\"#0000ff\">bete</font> nur die schwere Pruefung, <font color=\"#0000ff\">loescht</font> mich nicht vollkommen <font color=\"#0000ff\">aus</font></font></p><p><font face=\"Verdana\">(Refrain)</font></p><p><font face=\"Verdana\">Unsere Liebe durfte es nicht geben <br/>Und mit dem oeffnen dieses Briefs sterben wir<br/>Doch ohne diese Liebe kann ich nicht leben<br/>Und ohne ihre Naehe kann ich nicht mehr, nicht mehr </font></p><p><font face=\"Verdana\" color=\"#ff0000\">重点词汇</font></p><p><table bordercolor=\"#000000\" cellspacing=\"1\" cellpadding=\"1\" width=\"500\" bgcolor=\"#ffffff\" border=\"0\" heihgt=\"\" style=\"WIDTH: 500px;\"><tbody><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">sich nach etwas. sehnen</font>  思慕,渴望</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">jm.etwas.androhen</font>  以…威胁…</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">laehmen</font>  vt. 使麻痹,使停顿</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">beten</font>  vi. 祈祷,祷告</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">ausloeschen</font>  vt. 使熄灭,扑灭</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">fliehen</font>*(s.)  v. 逃走,回避</font></p></td></tr></tbody></table></p><p> </p><p> </p><p><font face=\"Verdana\"><font color=\"#ff0000\">Brief</font><br/>Xavier Naidoo</font></p><p><font face=\"Verdana\">Seit Tagen weiss ich nicht ob ich sie jemals wiedersehe<br/>Vielleicht laesst man sie ja niemals mehr zu mir<br/>Seit Tagen <font color=\"#0000ff\">sehne</font> ich mich nur <font color=\"#0000ff\">nach</font> ihrer Naehe<br/>Oh, ich werde sterben ohne sie. Waer sie doch nur noch einmal hier</font></p><p><font face=\"Verdana\">(Refrain)<br/>Oh, diesen Brief darf ich nicht lesen<br/>Denn nur mit diesem brief nimmt sie Abschied von mir</font></p><p><font face=\"Verdana\">Unsere Liebe darf nicht ueberleben<br/>Mit dem oeffnen dieses Briefs sterben wir<br/>Warum sind wir nicht laengst <font color=\"#0000ff\">geflohen</font>? <br/>Und warum hab ich es nicht kommen sehen?<br/>Oh jetzt ist mein Glueck wohl fuer immer verloren<br/>Waeren wir nur fort ohne uns einmal umzudrehen</font></p><p>(Refrain)</p><p></p><p><strong><font color=\"#ff3300\">下载地址:<a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/brief.mp3\">http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/brief.mp3</a></font></strong></p>
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 20:41:00 | 显示全部楼层
<p><strong>Mutter:德国战车乐队 Rammstein</strong></p><p><font color=\"#cc00ff\">“战车”乐队(Rammstein)2001年新专辑《母亲》(Mutter)发行,首周即抢到了德国专辑榜冠军。下面推荐的即是这张专辑的同名主打歌曲。听内行人说,这支乐队的风格当属于“休克摇滚”(shock rock)或“死亡金属”,简称“死金”。呵呵,千万别被吓到,这可是首很中听、很耐听的歌,引用一句网友的评价,“尽管冰冷却肆无忌惮”,很符合人们想象中的“日尔曼风格”。*_*</font></p><p><img src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/20066169364198565.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/></p><p>       <font color=\"#cc00ff\">该找些什么样的形容词描述给你听到这首歌时候的感觉?寒冷的火焰。宏大铿锵的金属吉他编排着末日审判似的悲壮。低沉的男音应和着4/4拍的舞曲节奏,就像他们的名字“战车”一样,层层推进,密不透风。你只会被淹没其中,肃然起敬,沉重,却兴奋。</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">  歌中连复段(riff)重复的“妈妈”是有象征意义的,至于具体内容,只能自己品尝了。体味Rammstein带给你的简单、纯正的音乐感染力——</font></p><p><input type=\"image\" src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/20066169492071356.jpg\"/></p><p><font face=\"Verdana\"><font color=\"#ff0000\">Mutter<br/></font>Rammstein</font></p><p><font face=\"Verdana\">Die Traenen<font color=\"#0000ff\"> greiser</font>
                        <font color=\"#0000ff\">Kinderschar</font>. Ich <font color=\"#0000ff\">ziehe</font> sie auf ein weisses Haar<br/>Werf in die Luft die nasse Kette und wuensch mir dass ich eine Mutter haette<br/>Keine Sonne, die mir scheint. Keine Brust hat Milch geweint<br/>In meiner <font color=\"#0000ff\">Kehle</font> steckt ein Schlauch. Hab keinen <font color=\"#0000ff\">Nabel</font> auf dem Bauch</font></p><p><font face=\"Verdana\">Mutter. Mutter. Mutter. Mutter</font></p><p><font face=\"Verdana\">Ich durfte keine Nippel <font color=\"#0000ff\">lecken</font> und keine Falte zum Verstecken<br/>Niemand gab mir einen Namen, gezeugt in Hast und ohne Samen<br/>Der Mutter, die mich nie geboren, habe ich heute Nacht <font color=\"#0000ff\">geschworen</font><br/>Ich werde ihr eine Krankheit schenken und sie danach im Fluss versenken</font></p><p><font face=\"Verdana\">Mutter. Mutter. Mutter. Mutter</font></p><p><font face=\"Verdana\">In ihren Lungen wohnt ein <font color=\"#0000ff\">Aal</font>, auf meiner Stirn ein <font color=\"#0000ff\">Muttermal</font><br/><font color=\"#0000ff\">Entferne</font> es mit Messers Kuss <font color=\"#0000ff\">auch wenn</font> ich daran sterben muss</font></p><p><font face=\"Verdana\">Mutter. Mutter. Mutter. Mutter </font></p><p><font face=\"Verdana\">In ihren Lungen wohnt ein Aal auf meiner Stirn ein Muttermal<br/>Entferne es mit Messers Kuss auch wenn ich <font color=\"#0000ff\">verbluten</font> muss</font></p><p><font face=\"Verdana\">Mutter. Mutter. Oh gib mir Kraft (Wiederholen)</font></p><p><font face=\"Verdana\" color=\"#ff0000\">重点词汇</font></p><p><table bordercolor=\"#000000\" cellspacing=\"1\" cellpadding=\"1\" width=\"450\" bgcolor=\"#ffffff\" border=\"0\" heihgt=\"\" style=\"WIDTH: 450px;\"><tbody><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">greis</font>  a. 衰老的,年迈的</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">ziehen</font>*  v. 拉,扯,排成一排</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">r.<font color=\"#0000ff\"> Aal</font> -e  鳗鱼,鳝鱼</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">verbluten</font>  v. 流血而死</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">e. <font color=\"#0000ff\">Kehle</font> -n  咽,咽喉</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">auch wenn</font>  尽管</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">e. <font color=\"#0000ff\">Schar</font> -en  一队,一群</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">lecke</font>n  v. 舔</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">r. <font color=\"#0000ff\">Nabel</font> -  肚脐</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">schwoeren</font>*  v. 发誓</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">s. <font color=\"#0000ff\">Muttermal</font>  胎记</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">entfernen</font>  v. 除去,除掉</font></p></td></tr></tbody></table></p><div> </div><p><font face=\"Verdana\" color=\"#ff0000\">参考译文</font></p><p><font face=\"Verdana\">早已年迈的孩子们的眼泪。我用一根白发将它们穿起<br/>将湿透了的绳索抛向天空。我的愿望是有个母亲</font></p><p><font face=\"Verdana\">没有太阳光芒为我闪耀,没有乳房为我哭出乳汁<br/>在我的喉咙里插着根导管,肚子上没有肚脐</font></p><p><font face=\"Verdana\">母亲,母亲,母亲,母亲</font></p><p><font face=\"Verdana\">我未能添过乳头,没有皱纹可以隐藏<br/>没有人给我起过名字,生于仇恨,没有精液</font></p><p><font face=\"Verdana\">未曾生过我的母亲,我今夜向她发誓<br/>我将送给她一场疾病,然后将她沉入河底</font></p><p><font face=\"Verdana\">母亲,母亲,母亲,母亲</font></p><p><font face=\"Verdana\">她的肺里住着条鳗鱼,我的额头上有块胎记<br/>用刀锋之吻除掉它,即使我将因此丧命</font></p><p><font face=\"Verdana\">母亲,母亲,母亲,母亲</font></p><p><font face=\"Verdana\">她的肺里住着条鳗鱼,我的额头上有块胎记<br/>用刀锋之吻除掉它,即使我将鲜血流尽</font></p><p><font face=\"Verdana\">母亲啊,母亲,请给我力量(重复)</font></p><p><font face=\"Verdana\" color=\"#ff0000\"></font></p><p><font face=\"Verdana\" color=\"#ff0000\"><strong>乐队简介</strong></font></p><p><font face=\"Verdana\">  <strong><font color=\"#ff0099\">1993年组建于原东德地区的战车乐队(Rammstein),名字来源于德国的拉姆施泰因(Ramstein)空军基地,也就是Ramstein空难的发生地。1988年8月28日,在一次美国空军的飞行表演中飞机相撞造成80人死伤。乐队起这样的名字旨在让人们不要忘记发生在空军基地的悲剧。</font></strong></font></p><p><font face=\"Verdana\"><strong><font color=\"#ff0099\"><font color=\"#ff3300\"></font></font></strong></font></p><p><font face=\"Verdana\"><strong><font color=\"#ff0099\"><font color=\"#ff3300\">下载地址:<a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/06Mutter.MP3\">http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/06Mutter.MP3</a></font><br/></font></strong></font></p><p><br/></p>
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 20:44:00 | 显示全部楼层
<p><strong>德语歌曲:海涅名作《儿时情景》</strong></p><p><font color=\"#cc00ff\">这首歌曲词作来自德国著名诗人海涅的名作《儿时情景》,格调清新,质朴至极。Esther的演唱更是纯到不见一丝杂质,硬朗的德语吟唱在一把吉他幽幽地伴奏下,别具风情。发音清晰,是德语学习的好教材。</font></p><p><font color=\"#ff0000\"></font></p><p><font color=\"#ff0000\">Kinderspiele<br/></font>Esther</p><p><font color=\"#0000ff\">Mein Kind, wir waren Kinder,  zwei Kinder, klein und froh</font><br/>孩子,我们曾经也是孩子,两个又小又快活的小孩子<br/><font color=\"#0000ff\">Wir krochen ins Huehnerhaeuschen,  versteckten uns unter das Stroh</font><br/>我们常爬进小鸡窝,躲藏在清香的稻草下面    <br/><font color=\"#0000ff\">Wir kraehten wie die Haehne,  und kamen Leute vorbei</font>  <br/>我们学着公鸡啼叫,每当人们经过的时候<br/><font color=\"#0000ff\">Kikerekueh! sie glaubten,  es waere Hahnen geschrei</font><br/>喔喔喔!以至他们都以为这是公鸡在报晓<br/>    <br/><font color=\"#0000ff\">Die Kisten auf unserem Hofe.   Die tapezierten wir aus</font><br/>院子里有个大木箱。我们将它装潢的非常漂亮<br/><font color=\"#0000ff\">Und wohnten drin beisammen,  und machten ein vornehmes Haus</font><br/>我们一起居住,仿若住在一个豪华的家园</p><div><br/><font color=\"#0000ff\">Des Nachbars alte Katze kam oefters zum Besuch</font>
                <br/>邻居家的老猫经常会来拜访我们<br/><font color=\"#0000ff\">Wir machten ihr Bueckling und Knickse und Komplimente genug</font><br/>我们向它鞠躬行礼,用最美好的语言恭维它    <br/><font color=\"#0000ff\">Wir haben nach ihrem Befinden, besorglich und freundlich gefragt</font><br/>我们尊从它的旨意,关怀和友好的满足它的需求<br/><font color=\"#0000ff\">\"Wir haben seitdem dasselbe.\"  Mancher alten Katze gesagt</font><br/>“从此我们就是一家人了”有些老猫会说<br/>    <br/><font color=\"#0000ff\">Wir sassen auch oft und sprachen, vernuenftig wie alte Leut</font>  <br/>我们也常常围坐在一起聊天,明智的如同年老的长者<br/>Und klagten, wie alles besser gewesen zu unserer Zeit<br/>我们抱怨着现在所有的一切都不如旧时的美好    <br/><font color=\"#0000ff\">Wie Lieb und Treu und Glauben verschwunden aus der Welt</font><br/>如同爱如同忠诚如同信仰,全都从这个世界消失了<br/><font color=\"#0000ff\">Und wie so teuer der Kaffee, und wie so rar das Geld</font><br/>如同美味的咖啡,如同珍贵的财宝<br/>    <br/><font color=\"#0000ff\">Vorbei sind die Kinderspiele, und Alles rollt vorbei<br/></font>儿童时光的渐渐远去,所有的一切也随之不见 <br/><font color=\"#0000ff\">Das Geld und die Welt und die Zeiten, und Glauben und Lieb und Treu</font><br/>金钱,世界和时间,信仰,爱情与忠诚</div><p><br/><strong><font face=\"Verdana\" color=\"#ff3300\">下载地址:<a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/008kinderspiele.mp3\">http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/008kinderspiele.mp3</a></font></strong></p>
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 20:46:00 | 显示全部楼层
<p><strong>德语儿童歌曲-小鳄鱼Schnappi -Joy</strong></p><p><font color=\"#cc00ff\">小女孩乔伊-克鲁特曼(Joy Gruttman)四岁时候唱的一首儿童歌曲《小鳄鱼Schnappi》。听说本来只是家里人自娱自乐的方式,却不经意间被电台发掘,成为一首红遍全德国的流行歌曲。很欢乐的一支歌,小女孩以小鳄鱼的口吻唱到:我咬啊咬,那是我最喜欢的游戏;实在没什么可咬的,就咬爸爸的腿;然后,然后,然后就去呼呼大睡……</font></p><p><input type=\"image\" src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/20066151481655323.jpg\"/></p><p> </p><p><font face=\"Verdana\"><font color=\"#ff0000\">Schnappi Das Kleine Krokodil<br/></font>Joy Gruttman </font></p><p><font face=\"Verdana\">Ich bin Schnappi, das kleine <font color=\"#0000ff\">Krokodil<br/></font>Komm aus Aegypten, das liegt direkt am Nil<br/>Zuerst lag ich in einem <font color=\"#0000ff\">Ei</font>. Dann schni-, schna-, <font color=\"#0000ff\">schnappte</font> ich mich frei </font></p><p><font face=\"Verdana\">(Refrain) <br/>Schni schna schnappi, schnappi schnappi schnapp <br/>Schni schna schnappi, schnappi schnappi schnapp </font></p><p><font face=\"Verdana\">Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil<br/>Hab scharfe Zaehne, und davon ganz schoen viel<br/>Ich schnapp mir was ich schnappen kann<br/>Ja ich <font color=\"#0000ff\">schnapp zu</font>, weil ich das so gut kann</font></p><p><font face=\"Verdana\">(Refrain) </font></p><p><font face=\"Verdana\">Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil<br/>Ich schnappe gern, das ist mein Lieblingsspiel<br/>Ich <font color=\"#0000ff\">schleich</font> mich an die Mama ran, und zeig ihr wie ich schnappen kann </font></p><p><font face=\"Verdana\">(Refrain) </font></p><p><font face=\"Verdana\">Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil<br/>Und vom Schnappen da <font color=\"#0000ff\">krieg</font> ich nicht zu viel <br/>Ich <font color=\"#0000ff\">beiss</font> dem Papi kurz <font color=\"#0000ff\">ins</font> Bein. Und dann, dann <font color=\"#0000ff\">schlaf</font> ich einfach <font color=\"#0000ff\">ein</font></font></p><p><font face=\"Verdana\">(Refrain) </font></p><p><font face=\"Verdana\" color=\"#ff0000\">重点词汇</font></p><p><table bordercolor=\"#000000\" cellspacing=\"1\" cellpadding=\"1\" width=\"450\" bgcolor=\"#ffffff\" border=\"0\" heihgt=\"\" style=\"WIDTH: 450px;\"><tbody><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">s. <font color=\"#0000ff\">Krokodil</font> -e  鳄鱼</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">schnappen</font>  v. 伸嘴去咬</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">zuschnappen</font>  v. 一口咬住</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">schleichen*</font>(s.)  v. 爬行</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\">s. <font color=\"#0000ff\">Ei</font> -er  蛋</font></p></td><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">in etw. beissen</font>  v. 咬</font></p></td></tr><tr><td><p align=\"left\"> <font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">kriegen</font>  v. 得到,获得</font></p></td><td><p align=\"left\"><font color=\"#0000ff\"> </font><font face=\"Verdana\"><font color=\"#0000ff\">einschlafen*</font>(s.)  v. 入睡</font></p></td></tr></tbody></table></p><div> </div><p><font face=\"Verdana\"><font color=\"#ff0000\">参考译文</font>(来自互联网)</font></p><p><font face=\"Verdana\">我是schnappi,一只小鳄鱼,来自尼罗河畔的埃及 <br/>原先我呆在一只蛋中,咬啊咬,我就钻出来了</font></p><p><font face=\"Verdana\">(副歌)咬啊咬啊咬,咬啊咬啊咬,咬啊咬啊咬,咬啊咬啊咬</font></p><p><font face=\"Verdana\">我是Schnappi,一只小鳄鱼。有着锋利的牙齿,而且还不少 <br/>我咬所有我咬的动的东西。我咬住,因为我对此很擅长</font></p><p><font face=\"Verdana\">(副歌)</font></p><p><font face=\"Verdana\">我是Schnappi 一只小鳄鱼。我很喜欢咬,那是我最爱好的游戏 <br/>我慢慢的爬到妈妈身边,展示给她看我是怎么咬的</font></p><p><font face=\"Verdana\">(副歌)</font></p><p><font face=\"Verdana\">我是Schnappi 一只小鳄鱼。当咬不到什么东西时<br/>我就咬爸爸的腿一下。然后,然后就睡觉去</font></p><p><font face=\"Verdana\">(副歌)</font></p><p><br/><strong><font face=\"Verdana\" color=\"#ff3300\">下载地址:<a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/JoyGruttmann-Schnappi.mp3\">http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/JoyGruttmann-Schnappi.mp3</a></font></strong></p><p> </p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" />
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 20:52:00 | 显示全部楼层
<p><strong>德语歌曲The Mass 看SS部队在前进</strong></p><p><font color=\"#cc00ff\">关于<font face=\"Verdana\">The Mass</font>是否是德国党卫军第一装甲师的战歌,众口不一。好战者认为<font face=\"Verdana\">The Mass</font>是纳粹德国党卫军第一装甲师的前身是1933年组建的“柏林警备队”,后称“阿道夫·希特勒”党卫队的军歌;有的人认为这只是一首气势不错的歌,被希特勒利用了而已。不管是不是,单纯从音乐角度欣赏,该歌气势磅礴、节奏强劲,很多人都非常喜欢听。</font></p><p> </p><p><font color=\"#ff0000\">The Mass</font>  by Era</p><p>Semper crescis   Aut decrescis <br/>Vita detestabilis   Nunc obdurat <br/>Et tunc curat   Ludo mentis aciem <br/>Nunc obdurat   Et tunc curat <br/>Ludo mentis aciem   Egestatem <br/>otestatem   Dissolvit ut glaciem </p><p>Divano  Divano re  Divano blessi <br/>Divano blessia  Divano blessia <br/>Divano  Divano re  Divano blessia <br/>Divano blessia </p><p>Sors salutis  Et virtutis  Michi nunc contraria <br/>Est affectus  Et defectus Semper in angaria <br/>Hac in hora  Sine mora   Corde pulsum tangite </p><p>Divano  Divano re  Divano blessi  Divano blessia <br/>Divano blessia  Divano  Divano re  Divano blessia <br/>Divano blessia  Divano  Divano re  Divano blessi <br/>Divano blessia  Divano blessia  Divano  Divano re <br/>Divano blessia  Divano blessia</p><p>Sors salutis   Et virtutis  Michi nunc contraria <br/>Est affectus  Et defectus  Semper in angaria <br/>Hac in hora  Sine mora   Corde pulsum tangite</p><p>Divano  Divano re  Divano blessi  Divano blessia <br/>Divano blessia  Divano  Divano re  Divano blessia <br/>Divano blessia</p><p>Hac in hora   Sine mora  Corde pulsum tangite <br/>Quod per sortem  Sternit fortem   Mecum omnes plangite</p><p><br/>弥撒 <font color=\"#ff0000\">(参考译文来自互联网)</font></p><p>空气布满紧张的气氛,大战即将来临, <br/>泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, <br/>远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, <br/>是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, <br/>干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, <br/>闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进<br/> </p><p><img src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/mass.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/></p><p></p><p><strong><font color=\"#ff3300\">下载地址:<a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/themarss.mp3\">http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/themarss.mp3</a></font></strong></p>
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 20:54:00 | 显示全部楼层
<p><strong>流行音乐经典:德语歌曲《莉莉-玛莲》</strong></p><p><font color=\"#cc00ff\">这是一首从军队广播中流行起来的反战歌曲,也是世界流行音乐史上的经典。1915年第一次世界大战中,德国士兵汉斯-莱普在俄国战场写下这首詩,1938年诺尔伯特-舒尔茨为其作曲。——情歌大多哀伤缠绵,在血肉横飞的战场听情歌却多了份对昔日美好回忆的眷恋。这是《莉莉-玛莲》之所以走红的最重要的原因:战争吞噬的不仅是爱情,战争带走了太多美好的东西……</font></p><p><img src=\"http://www.5xyz.cn/xyz/picture/00004771_Lili_Marleen-1.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/></p><p></p><p><font color=\"#ff0000\">Lili Marleen</font><br/>Musik: Norbert Schultze  Text: Hans Leip</p><p>Vor der Kaserne, vor dem grossen Tor<br/>Stand eine Laterne und steht sie noch davor<br/>So wollen wir uns da wiedersehen. Bei der Laterne wollen wir stehen<br/>Wie einst, Lili Marleen. Wie einst, Lili Marleen</p><p>Unsere beiden Schatten sahen wie einer aus<br/>Dass wir so lieb uns hatten, das sah man gleich daraus<br/>Und alle Leute sollen es sehen wenn wir bei der Laterne stehen<br/>Wie einst, Lili Marleen. Wie einst, Lili Marleen</p><p>Schon rief der Posten: Sie bliesn Zapfenstreich<br/>Es kann drei Tage kosten! Kamerad, ich komme ja gleich<br/>Da sagten wir Aufwiedersehen. Wie gerne wuerde ich mit dir gehen<br/>Mit dir, Lili Marleen! Mit dir, Lili Marleen!</p><p>Deine Schritte kennt sie, deinen schoenen Gang<br/>Alle Abend brennt sie, doch mich vergass sie lang<br/>Und sollte mir ein Leid geschehen? Wer wird bei der Laterne stehen?<br/>Mit dir, Lili Marleen! Mit dir, Lili Marleen! <br/><br/>Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund<br/>Hebt mich wie im Traume, dein verliebter Mund<br/>Wenn sich die spaeten Nebel drehen werde ich bei der Laterne stehen? <br/>Wie einst, Lili Marleen! Wie einst, Lili Marleen!<br/><br/><font color=\"#ff0000\">参考译文</font></p><p>军营前,大门口,立着路灯,它至今还立在那儿<br/>我们会再见面,我们会站在路灯旁边 <br/>像从前,莉莉-玛莲,像从前,莉莉-玛莲</p><p>我们两个影子融为一个。我们多么的相爱,每人都可以看出来 <br/>所有人都将凝视,当我们站在路灯前 <br/>像从前,莉莉-玛莲。像从前,莉莉-玛莲</p><p>哨兵吹起了归营号。我们一别就是三天!士兵,我这就来<br/>那时我们互相道别。我多想和你一起走,只和你,莉莉-玛莲</p><p>它(指路灯)熟悉你的脚步,你美丽的姿态<br/>它整夜不灭,它早忘了我是谁<br/>我应当遭受这悲伤吗?现在谁在路灯下,和你在一起,莉莉-玛莲?</p><p>静谧的天际,和世上的每个角落<br/>无处不见你的柔唇,让我魂牵梦萦<br/>当有一天雾霭最终褪去,我能否还站在灯旁,像从前,莉莉-玛莲?<br/><br/><font color=\"#ff0000\">歌曲背景</font></p><p>  这是一首从军队广播中流行起来的反战歌曲,也是世界流行音乐史上的经典。1915年第一次世界大战中,德国士兵Hans Leip在俄国写了这首詩,1938年Norbert Schultze为其作曲。和这首歌联系在一起的是两位演唱过它的著名女性:雷尔-安德森(Lale Anderson)和玛莲娜-迪特里希(Marlene Dietrich)。</p><p>  <font color=\"#0000ff\">Lale Anderson</font>(1905-1971)的故事在法斯宾德的电影《莉莉-玛莲》中有着全面的展现。与Marlene Dietrich相反,这个女子在凭借着同纳粹上层的暧昧关系,步步高升进而大红大紫。她是这首歌的原唱,最初录制的版本并不走红。到了1941年,德国占领地贝尔格莱德一家德国电台开始向所有德军士兵广播Lale Anderson唱的《莉莉-玛莲》。</p><p>  这首歌的内容却唤起了士兵们的厌战情绪,唤起了战争带走的一切美好回忆。很快,这首德语歌曲冲破了同盟国和协约国的界限,传遍了整个二战战场。从突尼斯的沙漠到阿登的森林,每到晚上9点55分,战壕中的双方士兵,都会把收音机调到贝尔格莱德电台,去倾听那首哀伤缠绵的《莉莉-玛莲》。不久,盖世太保以扰乱军心及间谍嫌疑为由取缔了电台,女歌手及相关人员也被赶进了集中营。但是《莉莉-玛莲》并没有就此消失,反而越唱越响,纳粹德国也走向了命中注定的灭亡。</p><p>  <font color=\"#0000ff\">Marlene Dietrich</font>(1901-1992)是德国著名影星和歌手。她大胆的中性扮相,穿裤装抽香烟,歌声低沉性感而冷酷,风靡了二战前的柏林。1930年,她出演史登堡(Joseph von Sternberg)的电影《兰天使》而在大荧幕走红。纳粹上台后,她毅然离开祖国,加入美国国籍,坚决反战。而听众最爱的还是她唱的Lili Marleen(不论是英文版还是德文版),这既是控诉战争控诉法西斯的有力武器,也是一份再也无法释怀的乡愁。<br/><br/>  她让这首歌取得了商业上的成功。1937年希特勒开出优厚条件请她回国,遭到拒绝。她从此与德国划清界限,一生中再也不曾踏上故乡的土地。在美国,她在银幕和舞台上都取得了巨大的成功。1992年,她在巴黎去世。最终,她的尸骨重回柏林,德国人还在用她的名字命名了柏林的一个广场:玛雷娜-迪特里希广场。</p><p>  根据这首歌,还有相关的<font color=\"#0000ff\">一部改编的电影和一部改编的小说</font>。</p><p><br/><strong><font color=\"#ff3300\">下载地址:<a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/200442319352076178.mp3\">http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/200442319352076178.mp3</a></font></strong></p>
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 20:56:00 | 显示全部楼层
<p><strong>德国国歌《德国人之歌》(拜仁合唱版)   ^___^</strong><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /></p><p> </p><p><font color=\"#ff0000\"><strong>Lied Der Deutschen</strong></font><br/><br/>Deutschland, Deutschland ueber alles, ueber alles in der Welt<br/>Wenn es stets zu Schutz und Trutze. Brrederlich zusammenhaelt!<br/>Von der Maas bis an die Memel, von der Etsch bis an den Belt:<br/>Deutschland, Deutschland ueber alles, ueber alles in der Welt!</p><p>Deutsche Frauen, deutsche Treue. Deutscher Wein und deutscher Sang<br/>Sollen in der Welt behalten ihren alten schoenen Klang,<br/>Uns zu edler Tat begeistern unser ganzes Leben lang:<br/>Deutsche Frauen, deutsche Treue. Deutscher Wein und deutscher Sang!</p><p>Einigkeit und Recht und Freiheit, fuer das deutsche Vaterland!<br/>Danach lasst uns alle streben bruederlich mit Herz und Hand!<br/>Einigkeit und Recht und Freiheit sind des Glueckes Unterpfand<br/>Blueh\'\' im Glanze dieses Glueckes, Bluehe, deutsches Vaterland!</p><p><font color=\"#ff0000\"><strong>参考译文</strong></font>(来自互联网)</p><p>德国,德国超过一切,超过世界上的一切<br/>只要兄弟般团结一致,随时进行防御和守卫<br/>从马斯河到梅梅尔,从埃奇河到海峡地带——<br/>德国,德国超过一切,超过世界上的一切!</p><p>德国的妇女,德国的忠诚,德国葡萄酒,德国的歌声<br/>应当在世界之上保持古老而又美好的名声<br/>鼓励我们干高贵的事业,贯穿我们的整个一生——<br/>德国的妇女,德国的忠诚,德国葡萄酒,德国的歌声!</p><p>争取统一、正义和自由,为了我们德意志祖国!<br/>让我们大家全心全意,象兄弟般为此奋斗!<br/>争取统一、正义和自由,会保证我们过幸福生活——<br/>繁茂冒吧,沐着这幸福之光,繁茂吧,我们的德意志祖国!</p><p><br/><strong><font color=\"#ff3300\">下载地址:<a href=\"http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/deutsch.mp3\">http://www.5xyz.cn/xyz/files/audio/3/deutsch.mp3</a></font></strong></p><p> </p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" />
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 21:00:00 | 显示全部楼层
<p><strong><font size=\"3\">在这层楼里添个:——经典德语资料下载(hallo aus berlin,走遍德国等)</font></strong></p><p><font color=\"#9900ff\">推荐使用迅雷进行下载。</font></p><p></p><p>hallo aus berlin<br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx00014/1.rm\">http://166.111.4.15/wyx00014/1.rm</a>
                <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx00014/2.rm\">http://166.111.4.15/wyx00014/2.rm</a>  <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx00014/3.rm\">http://166.111.4.15/wyx00014/3.rm</a>  <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx00014/4.rm\">http://166.111.4.15/wyx00014/4.rm</a>  <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx00014/5.rm\">http://166.111.4.15/wyx00014/5.rm</a>  <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx00014/6.rm\">http://166.111.4.15/wyx00014/6.rm</a>
                <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx00014/7.rm\">http://166.111.4.15/wyx00014/7.rm</a>  <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx00014/8.rm\">http://166.111.4.15/wyx00014/8.rm</a>  <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx00014/9.rm\">http://166.111.4.15/wyx00014/9.rm</a>   <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx00014/10.rm\">http://166.111.4.15/wyx00014/10.rm</a></p><p> </p><p><br/>走遍德国06 <br/><a href=\"http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio1.mp3\">http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio1.mp3</a><br/><a href=\"http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio2.mp3\">http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio2.mp3</a><br/><a href=\"http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio3a.mp3\">http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio3a.mp3</a><br/><a href=\"http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio3b.mp3\">http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio3b.mp3</a><br/><a href=\"http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio4.mp3\">http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio4.mp3</a><br/><a href=\"http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio5.mp3\">http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio5.mp3</a><br/><a href=\"http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio6.mp3\">http://www.fyxy.wh.sdu.edu.cn/its/down/lektio6.mp3</a> </p><p> </p><p><br/>德语学习视频下载10集<br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx20015/folge1.mpg\">http://166.111.4.15/wyx20015/folge1.mpg</a>
                <a href=\"http://166.111.4.15/wyx20015/folge2.mpg\">http://166.111.4.15/wyx20015/folge2.mpg</a>
                <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx20015/folge3.mpg\">http://166.111.4.15/wyx20015/folge3.mpg</a> <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx20015/folge4.mpg\">http://166.111.4.15/wyx20015/folge4.mpg</a>
                <a href=\"http://166.111.4.15/wyx20015/folge5.mpg\">http://166.111.4.15/wyx20015/folge5.mpg</a>
                <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx20015/folge6.mpg\">http://166.111.4.15/wyx20015/folge6.mpg</a>
                <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx20015/folge7.mpg\">http://166.111.4.15/wyx20015/folge7.mpg</a>  <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx20015/folge8.mpg\">http://166.111.4.15/wyx20015/folge8.mpg</a>   <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx20015/folge9.mpg\">http://166.111.4.15/wyx20015/folge9.mpg</a>
                <br/><a href=\"http://166.111.4.15/wyx20015/folge10.mpg\">http://166.111.4.15/wyx20015/folge10.mpg</a></p><p><br/> <font color=\"#ff3300\">希望各位德语爱好者喜欢~!~!~!</font></p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em46.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em67.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em77.gif\" />
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 21:05:00 | 显示全部楼层
<p><strong>【情迷德意志】*~Lacrimosa的音乐分享~*</strong></p><p><strong>(这是我空间里的,也一并发上来与德迷们分享,希望你们喜欢!^_^)</strong></p><p><strong></strong> </p><p><strong><font color=\"#52cc33\">音乐及MV欣赏  </font></strong></p><p>【Lacrimosa多个MV欣赏】  <br/><a href=\"http://ent.sina.com.cn/y/v/2006-09-27/09321264988.html\">http://ent.sina.com.cn/y/v/2006-09-27/09321264988.html</a>  </p><p>【LacrimosaMV及现场欣赏】  <br/><a href=\"http://www.youtube.com/results?search_query=lacrimosa&amp;search=Search\">http://www.youtube.com/results?search_query=lacrimosa&amp;search=Search</a>  </p><p>【Lacrimosa音乐在线试听】  <br/><a href=\"http://www.vvpo.com/vvpo/po_4568.htm\">http://www.vvpo.com/vvpo/po_4568.htm</a>   </p><p> </p><img src=\"http://hiphotos.baidu.com/komet/pic/item/a80e003b231580ea14cecb52.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/>
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 21:08:00 | 显示全部楼层
<strong><h1><font size=\"5\">Lacrimosa乐队介绍--来自欧洲纯正的歌特之声</font></h1><p><font size=\"3\">——著名<font color=\"#ff0033\">德国</font>的哥特乐队</font></p><p>       <font color=\"#cc00ff\">LACRIMOSA——以泪洗面,来自欧洲大陆的哥特名团,以婉转凄美的曲风,华丽的舞台表演著称。乐队组建16年来,以其独特的,融合了哥特摇滚、暗潮、金属、以及新古典主义音乐的风格,在全世界范围内赢得了无数乐迷的疯狂喜爱与热情推崇。在中国大陆及港台地区,即使在缺少正版唱片流通与没有任何商业宣传的情况下,LACRIMOSA同样拥有着成千上万的庞大歌迷群体。可以说几乎所有的中国摇滚/独立乐迷都熟知他们的名字,了解他们的作品。在上海甚至有LACRIMOSA官方授权的以泪洗面中文网。此外,百度LACRIMOSA贴吧也是中国 <br/> <br/> <br/>        泪迷热闹的交流平台。LACRIMOSA音乐的受众群并不仅仅局限于年轻听众,悠扬流畅的旋律加之古典音乐恢宏大气的氛围,亦被众多古典音乐爱好者、艺术以及时尚人士们钟爱。</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">  “Lacrimosa”一词为拉丁语,出自莫扎特生前的最后一部作品《安魂曲》(未完成)中的第六部分《Lacrimosa》,译为“泪流满面”。相传,莫扎特只写就了这首作品的8小节之后,便永远的与世长辞。LACRIMOSA乐队的灵感源于这样的主题,这注定了其音乐灰暗、低调与悲观的性格,以及与古典音乐文化挥之不去的联系,注定了他们的曲目所讲述的将是一种在爱与痛苦的宿命中纠缠着的破碎与挣扎。</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">  Tilo Wolff,LACRIMOSA的灵魂,闪耀着宿命悲观色彩的完美主义艺术家。1972年,Tilo出生于德国法兰克福,18岁时就以LACRIMOSA的名义发表了自己的首张作品 “Clamor\",虽然这张作品只有两首歌而且是录制在磁带上的。1991年,Tilo在瑞士成立了个人音乐厂牌——Hall Of Sermon并推出处女专辑《Angst》,令人窒息的阴郁、伤感的音乐氛围,极具创新意识的词曲创作,以及迷人的神秘古典主义气息,立刻引起了人们的关注。另外值得一提的是,专辑中所有的词、曲、编曲、配器等创作几乎全部由Tilo一人包办,过人的才华静静闪烁出无法遮掩的光芒。1992年Tilo推出了LACRIMOSA的第二张专辑《Einsamkeit》,作品诉说了Tilo内心孤独、无助、自怨自哀的情感世界,单纯而直接。作品自始至终充斥着一种挥之不去的悲剧情结。在这之后,LACRIMOSA的音乐逐渐由内敛转为直舒胸臆。1993年的专辑《Satura》成为连接LARCIMOSA前后两个阶段的纽带。日益丰满的管弦乐编配在这张作品中已初露端倪,而Tilo对于采样的运用也增添了对情感与氛围的营造。最重要的是,乐队从这张专辑中开始加入了英/德文对照的歌词翻译,无疑显示出Tilo进军国际乐坛的野心。</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">  1994年,LACRIMOSA音乐历程中的转折点与里程碑。芬兰女歌手兼键琴手Anne Nurmi(原Two witch乐队主唱)加入乐队,她的到来不仅为乐队创作带来了多愁善感的思维与内容,同时,妙手生辉的键盘演奏更使LACRIMOSA的音乐锦上添花。随后,Tilo与Anne于1995年推出了经典专辑《Inferno》,面对二人天衣无缝的默契配合,人们不禁会感到Anne莫非真的就是造物主从Tilo身上抽出的那根肋骨,新时代的亚当夏娃在他们的音乐中贯注了新的忧伤与绝望,整个世界在荒芜的基础上构筑起一个牢固的新古典主义哥特教堂。1997年,LACRIMOSA越来越显示出他的王者风范,Tilo对于管弦乐的驾驭能力早已炉火纯青,专辑《Stille》完全摆脱了早期作品中的青涩,音乐气势恢弘、荡气回肠。1998年的双CD《LIVE》记录了他们97年在欧洲巡演的盛况,是对过去经典作品较完整的现场记实。1999年,惊世骇俗的传奇之作《Elodia》横空出世。整张专辑的制作历时14个月,参与制作的音乐家多达187人(专辑中可以听到来自伦敦交响乐团的演绎)。专辑以三幕歌剧的形式诠释了一部无与伦比的哥特金属神话。在这张作品中,Tilo驾御古典音乐的能力已达到极致,乐队也到达了第一个真正意义上的巅峰。在《Elodia》中那种像《Stille》诡异的色彩被磅礴庄严的古典交响乐取代,华丽的弦乐奏出哀伤的旋律,Tilo的声音伤感、失落,Anne的演唱也更加高亢、婉转,这对搭档的配合越来越默契、完美。</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">  2001年,专辑《Fassade》的制作堪称乐队史无前例的鸿篇巨制,交响乐团,唱诗班,乐器独奏,摇滚乐队,这一切达到了前所未有的完美融合。专辑不但延伸了LACRIMOSA长期以来所坚持的个性与艺术氛围,更打破了传统的音乐理念,似乎宣告了无论以前还是之后,很长时间内,都不会找到与LACRIMOSA风格与精神内核相似的乐队。2003年,LACRIMOSA再次展现他们的创造力和对音乐的非凡驾驭——推出了《Echos》。整张大碟张力非凡,古典气息浓厚,夹杂着最现代的摇滚元素,两种元素融合得恰到好处。此起彼伏的电吉他演奏,硬朗干净的鼓点,沉稳突出的贝司线;阴郁压抑的男声,高昂优雅的女声,“仙音”派必不可少的美声唱法与优秀的键盘弹奏。LACRIMOSA拥有Darkwave与Gothic的一切优点; 却又多了一份人性与真挚,在管风琴的庄严使乐曲壮阔磅礴的同时,又不乏长笛的飘渺和钢琴的孤寂,长达十三分钟的序曲真真切切的让听者领略到来自心灵深处的震撼。《Echos》这张精采绝伦的作品,正向世人宣告着LACRIMOSA才是欧陆哥特乐坛的悲剧之皇。</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">  进入2006年,在历经9张专辑与16年的音乐生涯后,在经过了漫长的惆怅、痛苦、等待、渴望、思索与蜕变后,LACRIMOSA终于在新作《Lichtgestalt》中精心雕琢出最完美的爱、信任与希望的乐章。情感的力量在乐段近乎疯狂的大起大落中放射出凌厉而庞大的感染力,Tilo再没有了第一张专辑中歇斯底里的尖叫与呐喊,不再倾诉苦难、恐惧与孤独,而是在爱的颂歌中去包容、信赖与期盼。如今的LACRIMOSA早已不再是潜行于黑暗中的悲剧歌者,光芒中的影像最终化作小丑与女神纯洁、永恒的亘古爱恋。</font></p><p><font color=\"#cc00ff\">  其实,Tilo关注更多的是个体的生存与情感,在他的作品中很少涉及到有关宗教问题,与传统哥特或中世纪音乐的“神圣”相比,Tilo的音乐散发出的更多是尘世的气息。因此,从某种意义上讲,他是远离神而亲近人的。从历史渊源来看,这种亲近世俗、“重返伟大希腊时代”的精神,从德国浪漫主义时代开始便已然留驻在了德国哲人与艺术家的心中,从歌德、席勒,到尼采、海德格尔莫不如此。同样,LACRIMOSA的歌词亦是精彩的,每一张唱片都是一部不折不扣的诗体小说,绘声绘色的描述了这一段段凄美离奇的爱情。可以说,LACRIMOSA的作品从外到内全部是一次感官的震撼,一场艺术的响宴。</font></p><p><font color=\"#cc00ff\"></font></p></strong><img src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F927DT20060927180357.jpg\" border=\"0\" alt=\"\"/>
[此贴子已经被作者于2007-6-10 21:58:37编辑过]
 楼主| 德国派使者 发表于 2007-6-10 21:08:00 | 显示全部楼层
<p><font color=\"#3100de\"> </font><strong><font size=\"5\">歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾</font></strong></p><p><font color=\"#cc00ff\"><strong>LACRIMOSA——以泪洗面,来自欧洲大陆的哥特名团,以婉转凄美的曲风,华丽的舞台表演著称。乐队组建16年来,以其独特的,融合了哥特摇滚、暗潮、金属、以及新古典主义音乐的风格,在全世界范围内赢得了无数乐迷的疯狂喜爱与热情推崇。在中国大陆及港台地区,即使在缺少正版唱片流通与没有任何商业宣传的情况下,LACRIMOSA同样拥有着成千上万的庞大歌迷群体。可以说几乎所有的中国摇滚/独立乐迷都熟知他们的名字,了解他们的作品。在上海甚至有LACRIMOSA官方授权的以泪洗面中文网。此外,百度LACRIMOSA贴吧也是中国泪迷热闹的交流平台。LACRIMOSA音乐的受众群并不仅仅局限于年轻听众,悠扬流畅的旋律加之古典音乐恢宏大气的氛围,亦被众多古典音乐爱好者、艺术以及时尚人士们钟爱。</strong></font></p><p><strong><font color=\"#cc00ff\"></font></strong></p><p><table bordercolor=\"#cc0000\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"580\" border=\"1\"><tbody><tr bgcolor=\"#cccccc\"><td align=\"center\" width=\"26\"><font size=\"5\"><b>1</b></font></td><td align=\"center\" width=\"152\"><img height=\"150\" alt=\"歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾\" src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F918DT20060927180357.jpg\" width=\"150\" border=\"0\"/><a></a></td><td width=\"394\"><br/>专辑名:《Angst - 恐惧》 <br/>发行时间:1991年<br/>点评:小丑在巡回马戏团中表演杂耍,这次他们来到了一个白雪皑皑的城镇,天空中弥漫着寒冷的气息。同往常一样,不管他怎样努力,都未曾有一个人真正关注过他。一个无足轻重的,一个可有可无的小角色。在众人欢笑之后,命里注定要被人遗忘。Lacrimosa的第一张专辑《Angst》是一部忧郁而缓慢,并多少带有极端主义风格的作品,它被绝望情绪笼罩,一些片段甚至是疯狂与神经质的。早期,透过歌词与音乐,Lacrimosa关注的是灰色的人性--恐惧、无助、孤独、虚无感、爱的渴望以及遥不可及的幻象与死亡。</td></tr><tr bgcolor=\"#cccccc\"><td align=\"center\" width=\"26\"><font size=\"5\"><b>2</b></font></td><td align=\"center\" width=\"152\"><img height=\"150\" alt=\"歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾\" src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F919DT20060927180357.jpg\" width=\"150\" border=\"0\"/><a></a></td><td width=\"394\"><br/>专辑名:《Einsamkeit - 寂寞》<br/>发行时间:1992年<br/>点评:喧闹的演出过后,人群散去。孤独的小丑来到空无一人的冰原上,静静的坐在那里。若有所思,怆然泪下:\"我的一生只能这样渡过吗?\"天边的太阳就要落下去了,小丑身后长长的投影中浮现出一些图案,叫人隐隐担忧……在貌似欢快的民间曲调之中流淌出的情绪,难以言喻,令人动容;而神秘的宗教咏颂使音乐氛围显得更加悠远、深沉。专辑的题目不禁令人想起里尔克的同名诗作《Einsamkeit》:\"寂寞如一阵雨。寂寞从大海升起,迎着黄昏,从偏远的荒原,升向久被拥有的天空。而后从天空落在城中。\" </td></tr><tr bgcolor=\"#cccccc\"><td align=\"center\" width=\"26\"><font size=\"5\"><b>3</b></font></td><td align=\"center\" width=\"152\"><img height=\"150\" alt=\"歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾\" src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F920DT20060927180357.jpg\" width=\"150\" border=\"0\"/><a></a></td><td width=\"394\"><br/>专辑名:《Satura - 融合》 <br/>发行时间:1993年<br/>点评:与此同时,在那遥远的黑暗的充满烛光的哥特教堂里,黑暗女神正从神殿的深处托生,她那赤裸的身体,充满着诱惑与妖异的魅力。1993年,在结束了上两张专辑之后,这时Tilo对音乐驾驭能力已经炉火纯青,阴森晦涩的音乐情绪的铺排繁杂精密,更见心思,音乐理念依然伤感,自省,冷漠,内敛。在这种状态下产生的《Satura》,显出了忧郁与抒情的一面,柔和而唯美。</td></tr><tr bgcolor=\"#cccccc\"><td align=\"center\" width=\"26\"><font size=\"5\"><b>4</b></font></td><td align=\"center\" width=\"152\"><img height=\"150\" alt=\"歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾\" src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F921DT20060927180357.jpg\" width=\"150\" border=\"0\"/><a></a></td><td width=\"394\"><br/>专辑名:《Inferno - 地狱》<br/>发行时间:1995年<br/>点评:黑暗女神张开了她的翅膀,将小丑带到了时空的夹缝,古老神秘的都市。她那妖异的妆扮与阴暗的气质将小丑征服,那充满爱欲火焰的酒……从此他们相伴在一起。1994年,女歌手兼键盘手Anne Nurmi加入乐队,使以泪洗面的音乐在每个环节上都近乎完美。Anne美妙的女高音与Tilo低沉的念白配合得天衣无缝。作品中的配器方式也更为华丽、浓郁,极具爆发力的重金属吉他与伤感凄美的键盘配合,更烘托出LACRIMOSA迷乱、沉重的悲剧音乐氛围。</td></tr><tr bgcolor=\"#cccccc\"><td align=\"center\" width=\"26\"><font size=\"5\"><b>5</b></font></td><td align=\"center\" width=\"152\"><img height=\"150\" alt=\"歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾\" src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F922DT20060927180357.jpg\" width=\"150\" border=\"0\"/><a></a></td><td width=\"394\"><br/>专辑名:《Stille - 寂静》<br/>发行时间:1997年<br/>点评:空无一人的歌剧院中,小丑在黑暗女神的鼓励于引导之下,终于抛弃了叫人调笑的杂耍,拿起提琴,准备实现自己的梦想。专辑《Stille》中,Tilo以一曲\"Der erste Tag\"揭开了自我黑暗人性的序幕。宏大的交响乐铺陈辅以华丽的的吉他solo,这样的音乐风格成为了LACRIMOSA标志性的音乐模式。Tilo以浪漫、颓废的姿态,引领着狂暴、绚丽的音符。你会想在手臂上写下痛彻心骨的永恒诗文,在没有光明的道路上,只听到Tilo与Anne的低吟。</td></tr><tr bgcolor=\"#cccccc\"><td align=\"center\" width=\"26\"><font size=\"5\"><b>6</b></font></td><td align=\"center\" width=\"152\"><img height=\"150\" alt=\"歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾\" src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F924DT20060927180357.jpg\" width=\"150\" border=\"0\"/></td><td width=\"394\"><br/>专辑名:《Live - 演出》<br/>发行时间:1998年<br/>点评:小丑终于站在了万人瞩目的舞台中央,成为众人的焦点。他的音乐叫人倾倒,他征服了所有观众的心,那些灵魂……小丑成功了!!他终于实现了自己的梦。但神话没有结束……1998年的双张现场专辑收录了LACRIMOSA于97年在欧洲的巡回演出,可说是过去作品较完整的现场记实。Tilo与Anne二人如小丑与女神的化身般将一幕幕的悲剧活生生地上演。《live》不同于录音室专辑的编制,,LACRIMOSA在现场表现上舍弃了交响乐的部分而改以键盘和较简单的方式演绎,因此现场版本听起来是较为狂放而直接。</td></tr><tr bgcolor=\"#cccccc\"><td align=\"center\" width=\"26\"><font size=\"5\"><b>7</b></font></td><td align=\"center\" width=\"152\"><img height=\"150\" alt=\"歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾\" src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F925DT20060927180357.jpg\" width=\"150\" border=\"0\"/><a></a></td><td width=\"394\"><br/>专辑名:《Elodia - 女神》<br/>发行时间:1999年<br/>点评:小丑亲手埋葬了这段神话恋情,过度的爱使他不能自控,杀死了女神,抱着她的尸体缓缓走向黑暗宫殿的尽头。爱情终被死亡吞噬,并且通过自己的手。是疯狂、悲哀、无奈,还是宿命?不管你怎样想,事实上这是LACRIMOSA创造出的悲剧,这是烙在他们所有作品封面上的传说,是Tilo Wolff与Anne Nurmi自己的传说。历时14个月,演奏团队包括:伦敦交响乐团、教堂唱诗班等187人,LACRIMOSA神话般的三幕歌剧中充斥着无法抗拒的悲剧感与宿命感。小丑抱着已死的女神,从敞开的大门缓缓走去,如同走出了所有的废墟与樊篱,走向未知、绝望与圣洁,寻找那并不存在的救赎。 </td></tr><tr bgcolor=\"#cccccc\"><td align=\"center\" width=\"26\"><font size=\"5\"><b>8</b></font></td><td align=\"center\" width=\"152\"><img height=\"150\" alt=\"歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾\" src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F926DT20060927180357.jpg\" width=\"150\" border=\"0\"/><a></a></td><td width=\"394\"><br/>专辑名:《Fassade - 表象》<br/>发行时间:2001年<br/>点评:突然峰回路转,在中世纪古堡式的建筑内举行着摩登时装展示,充满诡艳的戏剧性色彩。在2001年的专辑中包含了多样性的音乐元素:强大管弦乐、唱诗班、华丽的吉他演奏……它们带来了排山倒海的气势,强烈映射出Tilo内心世界的澎湃激昂。与以往不同的是,LACRIMOSA在这张专辑中从先前单纯地表达个人情感而转向对于人类表面意识的虚幻、个人主义、荒谬体制等提出强烈质疑。唱诗班的圣乐弥撒显露出虚幻梦境之下的众人皆醉我独醒。《Fassade》正是乐队基于《Elodia》那种史诗性的哥特摇滚,苦心经营所构造出的另一部指向伟大摇滚暗夜宝座的佳作。</td></tr><tr bgcolor=\"#cccccc\"><td align=\"center\" width=\"26\"><font size=\"5\"><b>9</b></font></td><td align=\"center\" width=\"152\"><img height=\"150\" alt=\"歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾\" src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F927DT20060927180357.jpg\" width=\"150\" border=\"0\"/><a></a></td><td width=\"394\">专辑名:《Echos - 回声》<br/>发行时间:2003年<br/>点评:气势宏伟的三桅帆船上,小丑远航,寻找着往日的爱。《Echos》成为了LACRIMOSA音乐进一步发展的证据:流畅的编曲、优美的旋律、罗曼蒂克的合声,低糜矜持与激奋情怀相得益彰。以长达十三分钟的管弦乐作为序曲,Tilo突破了音乐流派的限制,这是一部更加个人化、古典化的作品,同时也更加显示出了创作者心态的平静与柔和。</td></tr><tr bgcolor=\"#cccccc\"><td align=\"center\" width=\"26\"><font size=\"5\"><b>10</b></font></td><td align=\"center\" width=\"152\"><img height=\"150\" alt=\"歌特乐队Lacrimosa十张专辑全程回顾\" src=\"http://image2.sina.com.cn/ent/pc/2006-09-27/55/U1818P28T55D9792F928DT20060927180357.jpg\" width=\"150\" border=\"0\"/><a></a></td><td width=\"394\"><br/>专辑名:《Lichtgestalt - 光影》<br/>发行时间:2006年<br/>点评:历经九张专辑的LACRIMOSA,再一次赤裸裸的完美表现出凄美、灰暗音乐色调。当主角褪去小丑哀愁的外貌后,暗示着生命的重生之意。多愁善感、情感丰富的他,在寻觅挚爱之时,如痴如狂,那种得不到爱却又渴望获得被爱的痛苦,不停地在凌虐、践踏主角的心,视爱情为唯一的他再次遭受严重的心灵创伤,在最后引用圣经新约哥林多前书的第13章去接受他不愿意面对事实。即使获得重生,还是免不了命运的捉弄,继续带着自己注定的哀怨落入仿佛永不停止的悲苦爱恋之中。</td></tr></tbody></table></p>
[此贴子已经被作者于2007-6-10 22:00:12编辑过]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-5-19 03:20 , Processed in 0.038015 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表