中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

[有趣]来用英文意译自己的名字吧

[复制链接]
 楼主| 野原新之助 发表于 2007-7-20 13:00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
<div class="t_msgfont" id="message4054652">发现很普通的中文名字用英文意译一下突然就会变得很有韵味。比如于大宝,可以翻译成“great treasure”;黄健翔可以翻译成“vigorously soar”。自己觉得很有意思啊XD<br/>我先说一说我自己名字的翻译,我想大概可以译作“just like the sunrise time”吧。大家对自己名字的翻译如何呢?</div>
laoqg 发表于 2007-7-20 13:02:00 | 显示全部楼层
杨二车娜姆要哭了
kateadberg 发表于 2007-7-20 13:05:00 | 显示全部楼层
<p>Name The shine of the jade</p><p>Family Name Money</p>
[此贴子已经被作者于2007-7-20 13:08:13编辑过]
 楼主| 野原新之助 发表于 2007-7-20 13:06:00 | 显示全部楼层
bowlder是什么词哦
 楼主| 野原新之助 发表于 2007-7-20 13:06:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>laoqg</i>在2007-7-20 13:02:00的发言:</b><br/>杨二车娜姆要哭了</div><p></p>她是少数民族吗?
jtballack 发表于 2007-7-20 13:07:00 | 显示全部楼层
tough and strong<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em19.gif\" />
kateadberg 发表于 2007-7-20 13:08:00 | 显示全部楼层
XXX坚强?
代斯勒的球童 发表于 2007-7-20 13:10:00 | 显示全部楼层
<p>what </p><p>great<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" /></p>
kateadberg 发表于 2007-7-20 13:11:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>野原新之助</i>在2007-7-20 13:06:00的发言:</b><br/>bowlder是什么词哦</div><p>近乎于jade</p>
jtballack 发表于 2007-7-20 13:11:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>kateadberg</i>在2007-7-20 13:08:00的发言:</b><br/>XXX坚强?</div><p></p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" />kateadberg姐姐真是相当了解我啊。。。<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em04.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" />可惜还不全对<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em19.gif\" />
vivic 发表于 2007-7-20 13:43:00 | 显示全部楼层
old vetch
kateadberg 发表于 2007-7-20 14:00:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>vivic</i>在2007-7-20 13:43:00的发言:</b><br/>old vetch</div><p></p>老豆?
sheep 发表于 2007-7-20 14:07:00 | 显示全部楼层
<p>我的最好译:sheepeach</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" />
vivic 发表于 2007-7-20 14:11:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>kateadberg</i>在2007-7-20 14:00:00的发言:</b><br/><p></p>老豆?</div><p></p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /></p><p>老豆不能乱叫的。</p><p>野豌豆不是豆,用一个字表达看看。<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" /></p>
慕尼黑之恋 发表于 2007-7-20 14:12:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>jtballack</i>在2007-7-20 13:07:00的发言:</b><br/>tough and strong<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em19.gif\" /></div><p>     你说的是大导演田壮壮?<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em13.gif\" /></p>
St.Pons 发表于 2007-7-20 14:17:00 | 显示全部楼层
<p>easy  or  。。。simple </p>
[此贴子已经被作者于2007-7-20 14:21:59编辑过]
以快乐的名义 发表于 2007-7-20 14:20:00 | 显示全部楼层
Racing 这个是名字的翻译 <img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" />
[此贴子已经被作者于2007-7-20 14:22:22编辑过]
杨柳依依 发表于 2007-7-20 14:25:00 | 显示全部楼层
<p>木木知道我叫什么吧,帮俺翻翻。</p><p>我只会翻自己的姓:marquis</p><p>名字实在不是很好翻。</p>
tw2008 发表于 2007-7-20 14:59:00 | 显示全部楼层
<p>car</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" />
St.Pons 发表于 2007-7-20 15:06:00 | 显示全部楼层
小车的 更简洁。。<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em20.gif\" />
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-18 02:38 , Processed in 0.030746 second(s), 11 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表