中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

all about ebi smolarek

[复制链接]
ebiou 发表于 2007-6-3 17:09:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>addo</i>在2007-6-3 17:05:00的发言:</b><br/><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em09.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em09.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em09.gif\" />那个集锦好不容易缓冲到2分9秒,正要罚任意球的时候就断掉了...</p><p>我什么RP....</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em09.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em09.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em09.gif\" /></div><p></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 67.5pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">那到这边搜索</span><span lang=\"EN-US\" style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;\">smolarek</span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">也有这场</span><span lang=\"EN-US\" style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;\">ebi</span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">头锤进球的影片</span><span lang=\"EN-US\" style=\"FONT-FAMILY: 新細明體;\"><p></p></span></font></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 67.5pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">也是比</span><span lang=\"EN-US\" style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;\">youtube</span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">清楚点点</span></font></p><p><p><a href=\"http://www.dailymotion.com/\">http://www.dailymotion.com/</a></p></p>
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 17:11:00 | 显示全部楼层
<p>那个连接打开是找不到服务器啊,那个网站整个都是打不开<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /></p><p>对了mm我应该怎么称呼你呢?总不能也叫ebi吧<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em26.gif\" /></p><p>我去把你上次在DFO发的关于他以前那档子事的帖子编辑到第一页发重复的那楼去啦?</p>
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 17:16:00 | 显示全部楼层
<p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" />算了,应该是我今天的RP问题<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /></p><p>丢收藏夹里明个来折腾,话说当时为了找这个节目,<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em26.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em26.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em26.gif\" />我都研究起波兰电视节目表了....</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em27.gif\" />
ebiou 发表于 2007-6-3 17:19:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>addo</i>在2007-6-3 17:11:00的发言:</b><br/><p>那个连接打开是找不到服务器啊,那个网站整个都是打不开<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /></p><p>对了mm我应该怎么称呼你呢?总不能也叫ebi吧<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em26.gif\" /></p><p>我去把你上次在DFO发的关于他以前那档子事的帖子编辑到第一页发重复的那楼去啦?</p></div><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 67.5pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\"></span></font></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 67.5pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">怪了<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em12.gif\" /></span><span lang=\"EN-US\" style=\"FONT-FAMILY: 新細明體;\"><p></p></span></font></p><p></p><p></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 67.5pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">因为我这边开的了</span><span lang=\"EN-US\" style=\"FONT-FAMILY: 新細明體;\"><p></p></span></font></p><p></p><p></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 67.5pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">正在看</span></font></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 67.5pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\"></span><span lang=\"EN-US\" style=\"FONT-FAMILY: 新細明體;\"><p></p></span></font></p><p></p><p></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 67.5pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">你就叫我 </span><span lang=\"EN-US\" style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;\">Ou </span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">吧</span><span lang=\"EN-US\" style=\"FONT-FAMILY: 新細明體;\"><p></p></span></font></p><p></p><p></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 67.5pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;\">人家真的叫</span><span lang=\"EN-US\" style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;\">ebi </span></font><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /></p>
[此贴子已经被作者于2007-6-3 17:22:51编辑过]
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 17:26:00 | 显示全部楼层
<p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em04.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em04.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em04.gif\" />Ou mm的英文名德文名波兰文名?我汗...</p><p>想起名叫abby了</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" />
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 17:35:00 | 显示全部楼层
<p><b><b><font size=\"5\">放一篇2005年刚来时候接受官网的采访</font></b></b></p><p><b><b>[20.01.] 多特蒙德新的希望来自费耶诺德,他十一天前才满24岁和能说很好的德语。多特蒙德俱乐部今天将正式介绍斯莫拉雷克。这位年轻的波兰球员曾经与多特蒙德的现任主教练范马尔维克一起在鹿特丹工作过一段时间。范马尔维克看到了他的潜能,把他从自己的青年队带到了职业队。在范马尔维克的带领下,斯莫拉雷克成为了主力球员,直到他的一次重伤(前十字韧带撕裂),这几乎毁了他的梦幻般的职业生涯。现在,这位进攻的多面手(范马尔维克:“埃比不是射手,但他在两个边路和最前面都提得很好,能帮助我们。”)再度恢复最佳状态,能替代受伤的艾韦顿。</b><br/>  </b></p><br/><p>这位波兰球员至少会在多特蒙德踢半个赛季。体育经理佐尔克很快地实现了这次转会,并且对多特蒙德来说是免费的。他说:“就算艾韦顿没有受伤,这次转会也是有可能的。埃比在这里,我感到幸运。” <br/><br/>  <i>斯莫拉雷克先生,您是波兰人和住在荷兰。为什么您的德语那么好?</i><br/>  <b>斯莫拉雷克</b>:“我从六岁到八岁的时候是在德国过的,我在学校积极地学习了德语。在我们搬到荷兰之后,我继续有在学校里学德语。” </p><br/><p>  <i>为什么您在德国生活了两年?</i><br/>  <b>斯莫拉雷克</b>:“我来自一个足球家庭。我的父亲当时在法兰克福踢球。”</p><br/><p>  <i>您转会到多特蒙德运作得非常快。您昨天第一次来到多特蒙德,您的第一感觉怎样?</i><br/>  <b>斯莫拉雷克</b>:“我最大的兴趣是球场。我昨天已经从外面看到它了,今天有了内部的第一个印象。鹿特丹的球场当然不差,但这里大多了,简直超出了想象。这能看得出俱乐部的规模和声望。我希望在这里有好的表现。”</p><br/><p>  <i>您与多特蒙德俱乐部有没有接触呢?您之前已经认识一些您的新队友吗?</i><br/>  <b>斯莫拉雷克</b>:“我在电视里了解到多特蒙德俱乐部和在多特蒙德还是欧洲联盟杯的对手时从报纸上也了解过。我个人还不了解多特蒙德俱乐部的球员。但我们会尽快地彼此认识,肯定不只是彼此和睦相处,还要良好地合作。”<br/><br/>  <i>您由于一次重伤很长的时间都不能比赛。那是怎样发生的呢?</i><br/>  <b>斯莫拉雷克</b>:“那发生在2002年。在费耶诺德和布拉格斯巴达的比赛里,我的前十字韧带撕裂了。由于这次重伤,我一年都不能踢球。现在一切都好了,我有百分百的的状态。” </p><br/><p>  <i>主教练范马尔维克和多特蒙德的球迷都对您有很大的期望。多特蒙德前段时间过得不太好。从积分榜上的情况来看,俱乐部不能百多降级的忧虑。您有什么期望呢?</i><br/></p><p>斯莫拉雷克:“老实说,我不排除要为保级而战,但我认为,我们无需这么作。我会拿出百分百的表现和在这半年里尽显所能。我希望能有帮助。我不直到夏天会发生什么事,到时看看吧。” </p><br/><p>  <i>星期六德甲第二循环对沃尔夫斯堡开始时,您在这里训练了两次。您还是会上场吗?</i><br/>  <b>斯莫拉雷克</b>:“如果教练认为我可以上场,那么我也会做好准备上场比赛。”</p><br/><p>  <i>您用什么比赛?</i><br/>  <b>斯莫拉雷克</b>:“我用心来比赛,和做到教练对我的期望。”</p><p></p><p><font size=\"5\"><strong>同样是05年的,第一次帽子戏法后的采访..</strong></font></p><p>Smolarek: \"Kann mich nicht wirklich freuen\" </p><p><b>[16.10.] Ebi Smolarek hat beim 3:3 des BVB in Kaiserslautern im neunten Saisonspiel seine Treffer sechs, sieben und acht erzielt. Zum Sieg auf dem Betzenberg haben sie indes nicht gereicht. Nach der Partie stand der Pole zum Interview bereit.</b> Die Tore von Ebi Smolarek (hier mit Marco Engelhardt) reichten in Kaiserslautern nicht zum Ausw&auml;rtssieg.<b>www.bvb.de: </b>Ebi, es kommt nicht h&auml;ufig vor, dass jemand in der Bundesliga drei Tore in einem Spiel schie&szlig;t. Glücklich scheinst Du aber nicht zu sein.<br/><b>Ebi Smolarek: </b>\"Ich kann mich über die Tore nicht wirklich freuen, weil wir nicht gewonnen haben. Wenn man ausw&auml;rts drei Mal trifft und sogar 3:1 zur Pause führt, muss man gewinnen. Es war leider nicht das erste Mal, dass wir eine Führung abgegeben haben. Ich bin sehr entt&auml;uscht über die zweite Halbzeit. Die ersten 45 Minuten war gut.\"<br/><br/><b>www.bvb.de:</b> Was ist in der zweiten H&auml;lfte falsch gelaufen?<br/><b>Smola rek:</b> \"Wir hatten uns eigentlich vorgenommen, Druck zu machen. Ich habe auch daran geglaubt, das Spiel gewinnen zu k&ouml;nnen. Wenn man in der zweiten Halbzeit auf den Platz geht und glaubt, man hat schon gewonnen, dann passiert so etwas wie heute.\"<br/><br/><b>www.bvb.de:</b> Hand aufs Herz: Wie viele der insgesamt sechs Treffer w&auml;ren auf dem Betzenberg vermeidbar gewesen?<br/><b>Smolarek:</b> \"Das kann ich direkt nach dem Spiel nicht sagen. Auf jeden Fall haben wir beim 3:3 einen Fehler gemacht. Normalerweise müssen wir den Ball einfach wegschlagen.\"<br/><br/><b>www.bvb.de:</b> Welche positiven Dinge siehst Du nach dem Unentschieden in Kaiserslautern?<br/><b>Smolarek:</b> \"ositiv ist, dass wir drei Tore geschossen haben.\"<br/><br/><b>www.bvb.de:</b> Am n&auml;chsten Sonntag trifft der BVB auf den Hamburger SV, ein Team, das ganz weit oben in der Bundesliga anzusiedeln ist. Deine Prognose?<br/><b>Smolarek:</b> \"Das wird ein ganz schweres Spiel. Aber wir sind Borussia Dortmund und müssen gewinnen. Wir haben die Qualit&auml;t dafür.\" <i>(br/cb)</i><br/> </p><p></p><p><img alt=\"\" src=\"http://bilder.sportsandbytes.de/bvb/Stadien/Kindergr_1134575111.jpg\" border=\"0\"/></p><p>两个同是1月9号生日的小家伙~</p>
[此贴子已经被作者于2007-6-3 17:36:33编辑过]
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 17:41:00 | 显示全部楼层
<p>貌似昨天对波兰的进球已经有清晰得下载咯</p><p> </p><p><a href=\"http://www.ebiforever.com/\">http://www.ebiforever.com/</a></p><p> </p><p> </p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /></p><p>波兰mm真有意思,4秒的镜头也单独剪出来了</p><p> </p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" />
josef 发表于 2007-6-3 18:20:00 | 显示全部楼层
Ebi的骨灰级粉丝网站还真是不少啊
josef 发表于 2007-6-3 18:21:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><p></p><p><img alt=\"\" src=\"http://bilder.sportsandbytes.de/bvb/Stadien/Kindergr_1134575111.jpg\" border=\"0\"/></p><p>两个同是1月9号生日的小家伙~</p><br/></div><p></p><p>第一眼……邪恶的我竟把Ebi当成Uwe的女朋友了……</p>
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 18:32:00 | 显示全部楼层
<p>ebi在波兰很受欢迎的呢,荷兰就不知道,德国则很少了,英语国家更少<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /></p><p>的确够邪恶</p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /></p><p>但谁让ebi不够高呢</p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /></p><p>回想起来这是05年的照片,那人家看uwe也有两个年头,他老辗转于一二队...哎..</p>
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 18:34:00 | 显示全部楼层
uwe这个音好难发啊...<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em32.gif\" />
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 20:12:00 | 显示全部楼层
<p><font color=\"#000000\" size=\"3\"><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em40.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em40.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em40.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em40.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em40.gif\" />我还真不厚道,折腾两行字的作业就受不了上来闲灌,果然考试前都很浮躁...<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em33.gif\" /></font></p><p><font color=\"#000000\" size=\"3\"> </font></p><p><font color=\"#000000\" size=\"3\">现在回顾冬季要闹转会那档子事..</font></p><p><font color=\"#000000\" size=\"3\"> </font></p><p><table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" border=\"0\"><tbody><tr><td class=\"axelh\"><font color=\"#000000\">Ebi Smolarek: Keine Kritik am Trainer</font></td></tr><tr><td class=\"small\"><font color=\"#000000\"> </font></td></tr><tr><td class=\"fmn\"><font color=\"#000000\">[18.01.] \"Ich hatte nicht die Absicht, die Trainingsmethoden von Jürgen R&ouml;ber zu kritisieren\", erkl&auml;rte BVB-Stürmer Ebi Smolarek am Donnerstag zum Ende des Trainingslagers in Marbella/Spanien. Der 26-j&auml;hrige polnische Nationalspieler hatte in einem Interview ge&auml;u&szlig;ert, Spielpraxis k&ouml;nne er sich nicht holen, indem er eine Stunde laufe.</font></td></tr><tr><td class=\"small\"><font color=\"#000000\"> </font></td></tr><tr><td class=\"fmn\"><table id=\"p91022\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"2\" width=\"144\" align=\"left\" border=\"0\"><tbody><tr><td><font color=\"#000000\"><img title=\"\" height=\"155\" alt=\"bild\" src=\"http://bilder.sportsandbytes.de/bvb/20062007/TrainingSmolarekRoeberT_1167918717.jpg\" width=\"140\" border=\"0\" style=\"WIDTH: auto; img: function(){&lt;br&gt; this.style.width=(this.offsetWidth &gt; 600)?\'600px\':\'auto\'};\"/></font></td></tr><tr><td class=\"fms\"><font color=\"#000000\">Smolarek wollte R&ouml;ber nicht kritisieren.</font></td></tr></tbody></table><font color=\"#000000\">Smolarek versicherte, dass er lediglich darauf hinweisen wollte, nach einer Trainingszwangspause (wegen Reizung der Achillessehne) den Wunsch zu haben, m&ouml;glichst schnell und h&auml;ufig wieder mit dem Ball arbeiten zu dürfen.<br/></font></td></tr></tbody></table></p><p><font color=\"#000000\" size=\"3\">这么段新闻,貌似是说之前ebi批评新教练的训练方法,在他脚伤刚好的时候就让他上场,虽然接受采访的时候否认了</font></p><p><font color=\"#000000\"><font size=\"3\">http://www.bild.t-online.de/BTO/sport/bundesliga/aktuell/2006/12/09/smolarek-dortmund-abgang/smolarek-dortmund-abgang.html<br/>早在荷兰人下课之前接受采访的时候就说 如果换了主教练,他就要考虑下了。<br/><br/><font face=\"Arial\"><a href=\"http://www.bild.t-online.de/BTO/sport/bundesliga/2007/01/17/bundesliga-dreimal-zoff/dortmund-hsv-nuernberg.html\">http://www.bild.t-online.de/BTO/sport/bundesliga/2007/01/17/bundesliga-dreimal-zoff/dortmund-hsv-nuernberg.html</a></font></font></font></p><p><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"3\">当时闹转会的报道<br/></font></p><p><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"3\">还有当时传闻曼城那边的态度..</font></p><p><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"3\">Stuart Pearce, Manchester City’s coach, is determined to build up the strength in the attack of the team during the current transfer period - the paper wrote. However, the English journalists are pointing out that Smolarek is only one of the few players MC is interested in. Pearce intends to obtain a forward and an offensive midfielder. The limited budget may get in his way though. </font></p><p><font face=\"Arial\"></font><font color=\"#000000\" size=\"3\"> </font></p><p><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"3\">好乱.....</font></p><font color=\"#000000\" size=\"3\"><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em40.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em40.gif\" /></font>
[此贴子已经被作者于2007-6-3 20:17:03编辑过]
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 20:13:00 | 显示全部楼层
<p>前一阵子自个无聊折腾的东西..</p><p>http://www.goalgate.de/artikel,35655.html<br/><br/>一篇去年11月的采访,其实今天主要是想要上个月底关于12年欧洲杯的采访,到现在都只还看到波兰文的,艾,算了,无意中看见这篇,有些还是蛮有意思的,摘抄翻译如下:<br/><br/>前三段还是关于选择国家队的问题,ebi觉得只有选择波兰才是最正确的,至于别人的选择么,是个人的事<br/><br/>接着是问跟BVB队内几个前锋用什么语交流,Nelson Valdez, Alexander Frei, Matthew Amoah und... Sebastian Tyrala..德语这是显而易见的答案么..<br/><br/>再接着是讲BVB连续两年都只获得第7名的位置,对于不能参加欧洲赛事之类的什么什么,BVB是不是论为中游球队什么什么,ebi也是很中轨中矩的回答队员年轻什么什么,又回顾他以前在费耶诺德踢过什么杯什么什么,再后来坚信BVB联赛结束的时候能排名第5,进军欧洲赛场..(只是没想到后来沦落成这样..)<br/><br/>GG: Falls das nicht klappen sollte, k&ouml;nntest du dir vorstellen im Sommer 2007 den Verein zu wechseln, um endlich international spielen zu k&ouml;nnen? Vielleicht sogar Champion League?<br/><br/>Ebi: Ich habe bereits mit Feyenoord zweimal in der CL gespielt. Und ein Vereinswechsel ist immer m&ouml;glich. Jedoch habe ich hier in Dortmund einen Vertrag, der mich bis 2009 an den Verein bindet. Dazu m&ouml;chte ich sagen, dass ich mich momentan hier sehr wohl fühle und dass es mir sehr gef&auml;llt, so wie es ist. Von daher tendiere ich zu: nein, kein Vereinswechsel.<br/><br/>这个问题好尖锐,问如果BVB到这个赛季结束还是不能踢上欧洲比赛,是否会考虑转会去一些比如有冠军联赛资格的球队<br/><br/>ebi当时还很坚定的说他在这里过得很开心,他不会转会<br/><br/>GG: A propos Vereinswechsel. Wenn du die Wahl h&auml;ttest zwischen Ajax Amsterdam und dem FC Schalke 04, wie würdest du dich entscheiden?<br/><br/>Ebi: (lacht) Unangenehme Frage... Ich glaube \"Kein Kommentar\" trifft es am besten!<br/><br/>如果非要转会的话,你会选择ajax还是schalke04<br/><br/>(笑)棘手的问题,我只能说\"无可奉告\"<br/><br/>接着讲BVB和波兰国家队的两个荷兰教练的荷兰风格<br/><br/>下面又是八卦,问跟本哈克用什么语交流<br/><br/>ebi说私下里当然是荷兰语,训练的时候教练说英语,然后别人翻译,有些时候比如在比赛时,他会用荷兰语跟我说,我再翻译给大家..<br/><br/>GG: Kannst du uns verraten, was das für Hinweise waren?<br/><br/>Ebi: (lacht) Nein, tut mir leid! Das waren Hinweise an die Mannschaft, die will ich hier nicht preisgeben.<br/><br/>这个看不懂呢,越是简单的句子越不知道指代的是什么...<br/><br/>接着是讲跟一些在波兰国内踢球的国脚只是在国家队训练中才认识的,后面还有一段问ebi是否考虑过回波兰踢球,他说他现在还没有考虑过那种事,但是一切皆有可能,比如当他33岁的时候,再再后面那记者还有问是否考虑过退役后继续从事足球方面的工作,ebi还是说没有考虑过,他说那种事只有到33岁的时候才考虑,天哪.难道他认为33岁已经很老了么?那我家torsten怎么办?- -<br/><br/>接下来一段是超级八卦,慢慢翻译<br/><br/>GG: Letztens traten im Internet Gerüchte auf, denen zufolge du nicht von jedem in der Nationalmannschaft gemocht wirst. Ist da was Wahres dran? Handelt es sich um Spieler oder eher um den Umkreis?<br/>最近网上有消息说你在国家队跟别人和不来,那是真的吗?在训练或者其他的时候打架(争执?)<br/><br/>Ebi: Wo hast du das her?<br/>你从什么地方听来的?<br/><br/>GG: Von einem polnischen Internet-Nachrichtenservice (den Namen verschweigen wir an dieser Stelle).<br/>从一个波兰消息服务网(之类)的地方 (指出来)<br/><br/>Ebi: Glaub denen nicht. Es gibt oft bl&ouml;de Gerüchte, doch die stimmen nicht. Ich verstehe mich mit allen in der Mannschaft gut. Keine Probleme und Streitigkeiten.<br/>不要小心他们,他们经常胡说八道.我相信我自己跟队友都相处的很好,没有问题和争执.<br/><br/>GG: Mit wem gibst du dich am meisten ab von den Nationalspielern?<br/>那你在国家队的时候经常和谁在一起呢?<br/><br/>Ebi: Ich mag alle, doch meistens h&auml;nge ich mit Krzynówek, Lewandowski, Radomski und Kowalewski ab.<br/>我和所有人都相处的来,但大部分时候是和Krzynówek, Lewandowski, Radomski und Kowalewsk...(就认识第一个,昨天在wolfsburg被换下去的那个)<br/><br/>汗,所以说无风不起浪啊,sweetie,你还是太不合群了,人群中一眼就能看出你落寞的眼神<br/><br/>接着就是关于ebi认为马拉多纳是世界级的球星,是他的偶像,现在最出色的球员是小罗,哎,,怎么都是这么官方的话...<br/><br/>GG: Welchen Titel in der Zeitung m&ouml;chtest du am liebsten über dich selbst lesen?<br/>你最希望在报纸上看到的标题是什么?<br/><br/>Ebi: \"Ebi ist gesund und fit\". Denn die Gesundheit ist das wichtigste für mich, noch wichtiger als der Fu&szlig;ball. Gesundheit und Familie, das z&auml;hlt!<br/>\"ebi是健康的\" 什么健康是足球中最重要的.健康和家庭<br/><br/>哎,跟torsten一样诶,有过一个问题问最不希望他第二天在报纸上看到什么消息--\"frings\"重伤<br/><br/>GG: Eine Frage noch, bezogen auf die Zuschauer. Wo fühlst du dich wohler, bei einem L&auml;nderspiel in Polen vor ausverkaufter Kulisse, oder im Dortmunder Stadion, vor knapp 80.000 euphorischen Fans? Was ist besser?<br/>还有一个问题,你是喜欢在波兰国内为国家队踢球还是在多特蒙德八万名球迷面前踢球?那个感觉更好?<br/><br/>Ebi: (lacht) Du stellst aber Fragen... Ich muss gestehen, dass beides mich begeistert. Die polnischen Fans geben immer alles und die Dortmunder Anh&auml;nger machen auch viel L&auml;rm. Ich bin mit beidem zufrieden!<br/>(笑)..总之就是两个感觉都很好...<br/><br/>后面展望了下三月的欧洲杯资格赛,哎,可惜后来他受伤错过了那两场比赛<br/></p>
[此贴子已经被作者于2007-6-3 20:14:22编辑过]
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 20:16:00 | 显示全部楼层
<p><font color=\"#000000\" size=\"2\"> 还是,再早以前的</font></p><p><font color=\"#000000\" size=\"2\">世界杯前的采访.<br/><br/></font><font face=\"Arial\"><a href=\"http://www.wm2006do.de/Interview_Ebi_Smolarek.178.0.html?&amp;tx_jppageteaser_pi1%5BbackId%5D=6\"><font color=\"#000000\" size=\"2\">http://www.wm2006do.de/Interview_Ebi_Smolarek.178.0.html?&amp;tx_jppageteaser_pi1%5BbackId%5D=6</font></a><br/><br/><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Warum haben Sie sich mit 16 Jahren dazu entschlossen, das polnische Nationaltrikot zu tragen? </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Ich fühle mich als Pole. Ich bin dort geboren und habe polnisches Blut in mir. Au&szlig;erdem ist es eine Frage des Respekts gegenüber meinen Eltern. Mein Vater hat für Polen bei zwei Weltmeisterschaften gespielt - auch deswegen habe ich mich für dieses Land entschieden. <br/><br/>这段我很喜欢的,问他为什么在16岁那年拒绝荷兰青年队的邀请而选择波兰..<br/><br/></font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Sie sind dort sehr popul&auml;r und zum Spieler des Jahres 2005 gew&auml;hlt worden, aber eigentlich in den Niederlanden aufgewachsen. Sprechen Sie überhaupt Polnisch? </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">olnisch zu Sprechen ist kein Problem für mich. Das mit dem Lesen und Schreiben ist da schon etwas schwieriger. Ich war sechs Jahre alt, als wir aus Polen weggezogen sind, deswegen ist mein Polnisch leider nicht so perfekt. <br/><br/>这段发现他的波兰语其实不是最拿手的,哈哈,听说没有问题,但是读写就比较差了,也是嘛.那该死的波兰字母我写也都写死了.记根本也记不住.他都说自己的波兰语不完美,那我们还是用德语沟通吧..哈哈.至于荷兰语么..边边去..上次听谁说的他们那荷兰语老师都是从德语系拨过去的..<img alt=\"\" src=\"http://sta.yculblog.com/images/smiley/4/5.gif\" style=\"WIDTH: auto; img: function(){
this.style.width=(this.offsetWidth &gt; 600)?\'600px\':\'auto\'};\"/><br/><br/></font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Und wie oft sind Sie in Polen? </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Eigentlich nur, wenn ich ein Spiel habe. Meine Familie und fast alle meine Freunde wohnen in Holland. Mein Vater arbeitet ja als Jugendtrainer bei Feyennoord Rotterdam. Immer wenn ich Zeit habe, fahre ich dahin. </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\"> <br/>这段讲他只有在比赛的时候才回波兰,因为他的家人和朋友大部分都在荷兰,他爸爸是费耶诺德青年队的教练,寒.难怪他最喜欢的俱乐部是费耶诺德呢,理不断..情还乱..<br/>记得某次集训的时候到荷兰跟阿贾克斯比赛,多特的大巴坏掉了,其他人都做阿贾的大巴去了,只有他拒绝,一个人坐沙尔克04的大巴去..汗..还好当时是范马尔维克当教练呢..<br/><br/></font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Ihr Vertrag in Dortmund l&auml;uft bis zum Jahr 2009. Was machen Sie danach? Wie stellen Sie sich Ihre Zukunft vor? </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Ich m&ouml;chte dann dort sein, wo ich mich am wohlsten fühle. In ein paar Jahren k&ouml;nnen wir sehen, was geschieht. Ich kann nicht von mir behaupten, dass ich unbedingt mal in Spanien, England oder Italien spielen m&ouml;chte. Ich Moment fühle ich mich hier ganz wohl.</font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font color=\"#000000\" size=\"2\">那个时候就提到了向往西班牙,鹦哥蓝,意大利的联赛了..唉....<br/><br/><br/></font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Und wenn Polen doch in der Vorrunde ausscheidet? Wem würden Sie den Erfolg eher g&ouml;nnen, Deutschland oder den Niederlanden? </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Oh, ich würde sagen, dass ich beiden L&auml;ndern den WM-Sieg gleich g&ouml;nne. (Er lacht) Sagen wir mal so: M&ouml;ge der Bessere gewinnen. </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><br/><font color=\"#000000\" size=\"2\">蛮滑头的,基本意思应该是问如果波兰淘汰的话,支持荷兰还是德国,,他很狡猾的说更好的那个获胜..呵呵..</font></p></font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Warum haben Sie sich mit 16 Jahren dazu entschlossen, das polnische Nationaltrikot zu tragen? </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Ich fühle mich als Pole. Ich bin dort geboren und habe polnisches Blut in mir. Au&szlig;erdem ist es eine Frage des Respekts gegenüber meinen Eltern. Mein Vater hat für Polen bei zwei Weltmeisterschaften gespielt - auch deswegen habe ich mich für dieses Land entschieden. <br/><br/>这段我很喜欢的,问他为什么在16岁那年拒绝荷兰青年队的邀请而选择波兰..<br/><br/></font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Sie sind dort sehr popul&auml;r und zum Spieler des Jahres 2005 gew&auml;hlt worden, aber eigentlich in den Niederlanden aufgewachsen. Sprechen Sie überhaupt Polnisch? </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">olnisch zu Sprechen ist kein Problem für mich. Das mit dem Lesen und Schreiben ist da schon etwas schwieriger. Ich war sechs Jahre alt, als wir aus Polen weggezogen sind, deswegen ist mein Polnisch leider nicht so perfekt. <br/><br/>这段发现他的波兰语其实不是最拿手的,哈哈,听说没有问题,但是读写就比较差了,也是嘛.那该死的波兰字母我写也都写死了.记根本也记不住.他都说自己的波兰语不完美,那我们还是用德语沟通吧..哈哈.至于荷兰语么..边边去..上次听谁说的他们那荷兰语老师都是从德语系拨过去的..<img alt=\"\" src=\"http://sta.yculblog.com/images/smiley/4/5.gif\" style=\"WIDTH: auto; img: function(){
this.style.width=(this.offsetWidth &gt; 600)?\'600px\':\'auto\'};\"/><br/><br/></font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Und wie oft sind Sie in Polen? </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Eigentlich nur, wenn ich ein Spiel habe. Meine Familie und fast alle meine Freunde wohnen in Holland. Mein Vater arbeitet ja als Jugendtrainer bei Feyennoord Rotterdam. Immer wenn ich Zeit habe, fahre ich dahin. </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\"> <br/>这段讲他只有在比赛的时候才回波兰,因为他的家人和朋友大部分都在荷兰,他爸爸是费耶诺德青年队的教练,寒.难怪他最喜欢的俱乐部是费耶诺德呢,理不断..情还乱..<br/>记得某次集训的时候到荷兰跟阿贾克斯比赛,多特的大巴坏掉了,其他人都做阿贾的大巴去了,只有他拒绝,一个人坐沙尔克04的大巴去..汗..还好当时是范马尔维克当教练呢..<br/><br/></font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Ihr Vertrag in Dortmund l&auml;uft bis zum Jahr 2009. Was machen Sie danach? Wie stellen Sie sich Ihre Zukunft vor? </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Ich m&ouml;chte dann dort sein, wo ich mich am wohlsten fühle. In ein paar Jahren k&ouml;nnen wir sehen, was geschieht. Ich kann nicht von mir behaupten, dass ich unbedingt mal in Spanien, England oder Italien spielen m&ouml;chte. Ich Moment fühle ich mich hier ganz wohl.</font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font color=\"#000000\" size=\"2\">那个时候就提到了向往西班牙,鹦哥蓝,意大利的联赛了..唉....<br/><br/><br/></font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Und wenn Polen doch in der Vorrunde ausscheidet? Wem würden Sie den Erfolg eher g&ouml;nnen, Deutschland oder den Niederlanden? </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><font face=\"Arial\" color=\"#000000\" size=\"2\">Oh, ich würde sagen, dass ich beiden L&auml;ndern den WM-Sieg gleich g&ouml;nne. (Er lacht) Sagen wir mal so: M&ouml;ge der Bessere gewinnen. </font></p><p style=\"MARGIN: 0px;\"><br/><font color=\"#000000\" size=\"2\">蛮滑头的,基本意思应该是问如果波兰淘汰的话,支持荷兰还是德国,,他很狡猾的说更好的那个获胜..呵呵..</font></p>
ebiou 发表于 2007-6-3 20:18:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>addo</i>在2007-6-3 18:32:00的发言:</b><br/><p>ebi在波兰很受欢迎的呢,荷兰就不知道,德国则很少了,英语国家更少<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /></p><p>的确够邪恶</p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /></p><p>但谁让ebi不够高呢</p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /></p><p>回想起来这是05年的照片,那人家看uwe也有两个年头,他老辗转于一二队...哎..</p></div><p></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\'; mso-fareast-language: ZH-CN;\">之前跟一个波兰</span><span lang=\"EN-US\" style=\"mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;\"><font face=\"Times New Roman\">MM</font></span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\'; mso-fareast-language: ZH-CN;\">聊到</span><span lang=\"EN-US\" style=\"mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;\"><font face=\"Times New Roman\">ebi</font></span></font></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt;\"><font size=\"3\"><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\'; mso-fareast-language: ZH-CN;\">他可是用\"</span><span lang=\"EN-US\" style=\"mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;\"><font face=\"Times New Roman\">nation hero\"</font></span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\'; mso-fareast-language: ZH-CN;\">形容</span><span lang=\"EN-US\" style=\"mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;\"><font face=\"Times New Roman\">ebi</font></span><span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\'; mso-fareast-language: ZH-CN;\">的,<span lang=\"ZH-CN\" style=\"FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN;\">可见有多受欢迎啰</span></span></font></p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em46.gif\" />
buginspring 发表于 2007-6-3 20:49:00 | 显示全部楼层
<p>恩,阿多辛苦了,给个蓝宝石。</p><p>标题我稍微改了一下哈,其实这个是很详尽的资料贴阿,让男筒子们也多进来看看吧。</p><p>莫怪</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em05.gif\" />
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 22:10:00 | 显示全部楼层
<p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em17.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em17.gif\" />谢谢bug,还是叫虫子~</p><p>hoho,改了也好,标题太长确实别扭..呵呵</p><p>ps:但其实我并不觉得ebi有啥hero的,上升到这个高度,哎..</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em16.gif\" />
 楼主| addo 发表于 2007-6-3 22:57:00 | 显示全部楼层
<p><img alt=\"\" src=\"http://www.sportowefakty.pl/galeria/galeria/915/20070529JP_074.jpg\"/></p><p><img alt=\"\" src=\"http://www.sportowefakty.pl/galeria/galeria/915/20070529JP_051.jpg\"/></p><p><img alt=\"\" src=\"http://www.sportowefakty.pl/galeria/galeria/915/20070529JP_047.jpg\"/></p><p>睡觉前再来两张最新训练图</p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /></p><p>发现就算中文都快要了我老命了</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em75.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em75.gif\" />
buginspring 发表于 2007-6-4 05:51:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>addo</i>在2007-6-3 22:10:00的发言:</b><br/><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em17.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em17.gif\" />谢谢bug,还是叫虫子~</p><p>hoho,改了也好,标题太长确实别扭..呵呵</p><p>ps:但其实我并不觉得ebi有啥hero的,上升到这个高度,哎..</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em16.gif\" /></div><p>随便。。。</p><p>我没觉得你把他捧到Hero的位置上阿。</p><p></p>
 楼主| addo 发表于 2007-6-4 11:45:00 | 显示全部楼层
对呀,me就是没觉得他是hero,他只是me的Liebling<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" />
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-15 07:51 , Processed in 0.032632 second(s), 11 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表