中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

[原创]给蓝军切尔西盖个楼 3楼为视频楼

[复制链接]
lesleygreytear 发表于 2007-4-2 17:09:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>vivic</i>在2007-4-1 6:21:00的发言:</b><br/><div class=\"quote\">发信人: dyce (黛丝-飞行员酷迪), 信区: Chelsea<br/>标  题: A rap of Chelsea<br/>发信站: 水木社区 (Sat Mar 31 22:30:48 2007), 站内<br/><br/>作者:Schlingko@PTT<br/>授权:Schlingko:谢谢大家&gt;////&lt;  要转可以^^注明作者就行~~<br/><br/>我觉得写得好欢乐啊<br/>不过如果你看了觉得有不懂的地方,很抱歉我无法向你解释<br/>(and我果然不会念rap Q_Q)<br/><br/>=====<br/>欢迎加入欢乐的雀儿喜~成为蓝军的一席~<br/>我们有好野老板阿布会给你高薪~<br/>有狂人魔力鸟会叫你多加练习~<br/>不管你是大牌或小牌~进来都要先唱ABC~<br/>CCCCCCC~<br/>然后我们将丢你面包餐巾以示欢喜~<br/>队长蒋公会教你使用切尔西攻击~<br/>弹弹弹弹耳朵~这是终极偷袭~<br/>在训练的时候~不要被副队长Lp的大腿引诱~<br/>不然你的耳朵会被弹弹弹弹弹的很痛~<br/>他是蒋夫人~你不能侵犯的蒋夫人~<br/>我们是蓝狮~我们是蓝车~我们是蓝色军团~<br/>当你进球的时候娃娃会找你抱抱~<br/>我知道你很爽但不行马上大叫~<br/>因为过度庆祝会被黄牌警告~<br/>黄牌牌牌~我们女神头被踢爆都没有的黄牌牌牌~<br/>王牌牌牌~连英国女王都贿赂裁判不要让我们得冠军~<br/>但冠军属于蓝军~蓝军就是冠军~历史上的功勋少不了我们蓝军~<br/>想要拦下我们只会让你头晕~<br/>办不到~你们办不到~<br/>魔力鸟的嘴炮就会让你知道~<br/>切切切切切切……尔西才是王道~<br/><br/>在边路奔驰的小飞侠其实很爱裸奔~<br/>郁金香开花的时分发线也往后奔~<br/>裸奔奔太多会不青春~<br/>看守球门的美人是切赫女神~<br/>别以为美人就不会守门~<br/>看了他的表现只会让你俯首称臣~<br/>在禁区内的魔兽叫作德罗巴~<br/>切尔西的黑白无常就是他跟娃娃~<br/>非洲足球先生他的头发很像麻花~<br/>百搭王巴熊在这里反被搭~<br/>不只队友很爱他教练场场还让他先发~<br/>他的大兵锅盖头现在变中卷发~<br/>黑黑亮亮的令人很想摸一把~<br/>待嫁新娘小乔现在多病痛~<br/>希望啾扣快回来别再被冰冻~<br/>魔力鸟爱你只是怕你动~<br/>打工的爱心虽然表现不错~<br/>比起当中场还是差了点唷~<br/><br/>Chelsea, Chelsea, You’re so sexy~<br/>训练露大腿~比赛完上空~<br/>球衣送给球迷顺便请他们吃冰淇淋~<br/>Chelsea, Chelsea, crazy, crazy~疯狂得到冠军就是我们目的~<br/>Chelsea, Chelsea, funny, funny~爆笑又认真就是切尔西真谛~<br/>Chelsea, Chelsea, cutie, cutie~我们不耍大牌又超有亲和力~<br/>Chelsea, Chelsea, happy, happy~我们欢乐的是不会腐败的安逸~<br/>Chelsea, Chelsea, sunny, sunny~我们热情洋溢每天都超有活力~<br/>Chelsea, Chelsea, pretty, pretty~漂亮到炸射门精准才是利器~<br/>Chelsea, Chelsea, trophy, trophy~得到奖杯后可以先短暂休憩~<br/>Chelsea, Chelsea, beauty, beauty~如何维持美丽是我们秘密~<br/>Chelsea, Chelsea, party, party~蓝军派对请勿带妻来出席~<br/>Chelsea, Chelsea, story, story~故事那么精采要令你妒忌~<br/>Chelsea, Chelsea, money, money~金元战舰让你马上无力~<br/>Chelsea, Chelsea, shining, shining~球员闪亮请记得要带墨镜~<br/>Chelsea, Chelsea, which I’m loving loving!<br/><br/>--<br/>*Calling Chelsea a day·Keep the sadness away*<br/>*Calling Chelsea a day·Keep the smile all day*<br/>*Calling Chelsea a day·Chelsea\'s God will hear your pray*<br/>*Calling Chelsea a day·Your mood won\'t be grey*<br/>*Calling Chelsea a day·Your life wil be great*<br/>*Calling Chelsea a day·Handsome guys will come\'n\'say hey*</div></div><p>我疯了<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /></p><p>顺便PFbigsoccer上那位鞭辟入里暴有气势的XD...</p>
Intermezzo 发表于 2007-4-2 17:11:00 | 显示全部楼层
<p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em20.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em20.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em20.gif\" />原来原文是这样的这样的~<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /></p><p>S:好像以前都没进来过这楼~</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em34.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em34.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em34.gif\" />
rocelee 发表于 2007-4-2 17:25:00 | 显示全部楼层
<p>我还以为说天下版车子楼大家都知道呢,难道JMS不知道这里有车子楼和鸟叔楼.</p><p>这里车子的新闻更新很快,而且有BBS上的文章,超搞笑的.</p><p></p>
lesleygreytear 发表于 2007-4-2 17:30:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>rocelee</i>在2007-4-2 17:25:00的发言:</b><br/><p>我还以为说天下版车子楼大家都知道呢,难道JMS不知道这里有车子楼和鸟叔楼.</p><p>这里车子的新闻更新很快,而且有BBS上的文章,超搞笑的.</p><p></p></div><p>我一直在这里潜的...........= =b </p><p>甚至还顺藤摸瓜地跑到水木BBS上去转悠过 </p><p>不过那里对队长不太友善 </p><p>就只等vivic大转点有意思的东西来了...............<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /></p>
Intermezzo 发表于 2007-4-2 17:32:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>rocelee</i>在2007-4-2 17:25:00的发言:</b><br/><p>我还以为说天下版车子楼大家都知道呢,难道JMS不知道这里有车子楼和鸟叔楼.</p><p>这里车子的新闻更新很快,而且有BBS上的文章,超搞笑的.</p><p></p></div><p>我是一直没注意到…真迟钝~<img title=\"em08\" src=\"http://www.gerfans.cn/bbs/Skins/Default/gerfans/emot/em08.gif\" style=\"CURSOR: pointer;\" alt=\"\"/><img title=\"em08\" src=\"http://www.gerfans.cn/bbs/Skins/Default/gerfans/emot/em08.gif\" style=\"CURSOR: pointer;\" alt=\"\"/><img title=\"em08\" src=\"http://www.gerfans.cn/bbs/Skins/Default/gerfans/emot/em08.gif\" style=\"CURSOR: pointer;\" alt=\"\"/></p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /> 鸟叔那边沉沉贴勒好多图阿…我回家之后也要去贴~<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" />
Auer 发表于 2007-4-2 17:43:00 | 显示全部楼层
现在只有等待MU犯错了,后面7场每场都要赢的
vivic 发表于 2007-4-4 00:09:00 | 显示全部楼层
发信人: Mikel (米克尔), 信区: Chelsea<br/>标  题: 官网:3月日记-继续追逐各项荣誉<br/>发信站: 水木社区 (Tue Apr  3 16:35:05 2007), 站内<br/><br/>来源:切尔西官网<br/>作者:Neil Barnett<br/>翻译:j0ec0le<br/>版权:切尔西中文网–球迷論壇(<a href=\"http://bbs.qieerxi.com/\" target=\"_blank\">http://bbs.qieerxi.com/</a>)<br/>日期:2007年04月02日<br/><br/><br/>MARCH DIARY: STILL HUNTING FOR ALL THE GLORY(上半月)<br/>三月份日记:继续追逐各项荣誉<br/><br/><br/>第一周<br/><br/>Thu March 1st Training is at Stamford Bridge to test the newly laid pitch, the third new pitch of the season. It is dry and the grass is long but, as Michael Ballack says, anything is better than the second one. In any case, by next Tuesday for the first game it will be well cut and watered. Khalid Boulahrouz returns to full training for the first time since dislocating his shoulder under two weeks ago. In the media there\'s plenty of worry over John Terry\'s condition following the kick to his head in Sunday\'s Carling Cup Final. His regular brain scans, however, are precautionary and assessments of his functions are more important. He\'s not great, but he\'s recovering. Peter Kenyon is out in Kuala Lumpa and signs a new agreement between Chelsea and the Asian Football Confederation - the equivalent of Uefa - which formalises the club\'s support for Vision Asia and offers the Asian Players of the Year the opportunity to come and train with Chelsea. The off-field activities have been gaining so much ground. A local education project co-ordinated by Football In The Community has our 1955 champions captain Roy Bentley and our first black player Paul Canoville talking to schoolchildren at the Bridge. It is the first anniversary of Peter Osgood\'s death, and the club announces it has commissioned a lifesize bust of the \'the King\' which will stand in the East Stand reception. Out in Accra, Ghana, Didier Drogba is announced the African Player of the Year. Michael Essien is third with Samuel Eto\'o second. Drogba and Essien are there. Drogba is our first ever player to receive an individual Continental winner\'s honour while with the club. After the event they fly home.<br/>3月1日周四:训练在斯坦福桥进行,以测试新铺好的草地。这是本赛季第三次草地更换。草地有些干,草也比较长,不过巴拉克认为这次的草地状况要比第二次好。不管怎么说,下周二的首场比赛之前,草会被修建,同时也会浇水。博拉鲁兹在两周前胳膊脱臼后第一次归队进行正常训练。媒体十分关心特队在上周日联赛杯决赛被踢头后的进况。他进行了脑扫描,不过,预防以及对他的行为作评估更为重要。他感觉不大好,不过在恢复之中。肯杨身在吉隆坡签署一份关于切尔西与亚足联的合作合约--与欧足联相近--确立俱乐部对于“展望亚洲”计划的支持以及每年为亚洲球员提供到切尔西训练的机会。今天赛场外的活动蛮多的。包括:我们第一次联赛冠军队长奔特利以及我们第一名黑人球员卡诺维尔参加了当地一个关于足球合作的教育计划,他们在Bridge(斯坦福侨?)给学校的学生进行了演讲。奥斯古德逝世一周年,俱乐部在这天宣布已经委托为切尔西之王塑造一尊半身像。塑像将坐落于在东看台招待处。在阿克拉(加纳首都)迪迪尔德罗巴成为了非洲年度足球先生。埃辛在评选中排名第三,第二是埃托奥。迪迪尔和埃辛都去了哪里。迪迪尔成为了我们俱乐部第一个获得洲际奖项的球员。颁奖会后他们飞回切尔西。<br/><br/>Fri March 2nd Drogba and Essien return to England at 5.30am. They have slept on the plane. Training is at Cobham, and Terry is there and to all intents and purposes is fine. He\'s nowhere near training again, but off the pitch he is much recovered. This afternoon he flies off for a short break in Portugal. Gérémi is missing as he has fallen ill. Lassana Diarra gives the pre-match press conference and re-iterates that he is happy at the club and all his troubles over not playing are behind him. In the afternoon the club accepts the FA charge of failing to control its players in the Carling Cup Final, but requests a personal hearing. The fall-out from the game continues with Arsenal manager Arsène Wenger, in his pre-match press conference, refusing to withdraw his allegation that the linesman was a liar over claiming that Adebayor punched Frank Lampard. In Madeira, Ireland Under-20s lose 1-0 to Portugal in the final of an international tournament with our young goalkeeper James Russell and midfielder James Simmonds both playing the whole game. Tomorrow is a big day. Chelsea coach down to Portsmouth in the afternoon.<br/>3月2日周五:德黑和埃辛在早上5点半回到英格兰。他们在飞机上睡了一觉。训练在柯巴姆举行。特里也出现在那里同时他一切正常。不过他目前还不能训练。不过比起离开球场前已经好了很多。下午他飞去了葡萄牙进行短暂的休息。格雷米由于生病没有出现在赛场。迪亚拉参加了赛前的记招他重申自己在俱乐部十分高兴,同时他不再会为因打不上比赛而感到困扰。在下午俱乐部接受了足总关于联赛杯未能控制球员的控诉,但要求进行个人听证会。现在关注一下阿森纳教练温格在他的赛前记招上的发言。他拒绝收回他之前的发言,他认为第四裁判说谎了,比赛中埃德拜约并没有推倒兰帕德。在马德拉(群)岛,爱尔兰20岁以下青年队在国际竞标赛决赛中以0:1落败葡萄牙。我们的亲年队门将James Russell和中场James Simmonds都打满了比赛。明天将是一个重要日子。切尔西将在下午去到朴茨茅斯比赛。<br/><br/>Sat March 3rd Most players are watching television in their hotel bedrooms when Manchester United, down to ten men, score a stoppage time winner at Liverpool to move 12 points ahead of us. We have two games in hand. They have nine matches to play. They are getting results like champions. At Cobham our youth team takes the lead against Southampton but goes down 3-1. It is now a very young team. Three Football Icon winners are in the starting 11. In the 5.15pm kick-off we beat Portsmouth 2-0. Drogba scores his 29th goal of the season, Ashley Cole makes both goals, his first assists since joining. It is his first game since his injury on the last day of January. Petr Cech is in towering form, making two blinding saves at 1-0. Wayne Bridge comes on for the last few minutes to make his 100th Chelsea appearance, but feels pain in his knee. So we move back nine points behind United with a game in hand. Kicking off an hour after us in Porto, our Champions League opponents beat fourth placed Braga - who are coached by Mourinho\'s Champions League winning captain Jorges Costa and who knocked Claudio Ranieri\'s Parma out of the Uefa Cup. It is a hard-fought 1-0 and is watched for Chelsea by Steve Walsh. Meanwhile, in Spain Asier del Horno makes his long awaited Valencia debut following his Achilles injury last summer and his move from Chelsea, as they hold on to third place with a 1-0 win over Celta Vigo. In Mynmar, Philippines Under-21s lose 6-1 to the hosts in the first game of a tournament. Phil YounghuS-Band scores the Philippines goal.<br/>3月3日周六:大多数球员都在酒店房间观看电视,当曼联剩下10人,在补时阶段攻入一球战胜了利物浦,他们领先了我们12分。我们少赛两场。他们剩下9场赛事了。从目前的结果来看,他们即将成为冠军。在科巴姆,我们的青年队在领先的情况下被南安普顿3:1翻盘 。现在他们是很年轻的队伍。3名足球之星的胜者都在11人出场名单之中。在下午5.15分的比赛中我们一队以2:0战胜了朴茨茅斯。德罗巴攻入他的第29个赛季入球。a科尔制造了这两个进球。这是他加入以来的第一次助攻。这也是他在1月最后一天伤出后的首场比赛。切赫表现出色,在1:0的比分时作了两个第一时间精彩扑救。布里奇在最后几分钟出场,这是他代表切尔西的第100次上阵,但是他感到膝盖有点疼痛。最后我们离开时与曼联相差9分少赛一场。在我们比赛后1小时。我们的对手葡萄牙的波尔图队战胜了排名第四的布莱加(队长是穆帅担任波尔图主帅获得冠军联赛时的若尔热·科斯塔,这支队也是把克劳迪奥·拉涅利执教的帕尔玛淘汰出欧洲足协杯的球队) 这是一场硬战,最终比分为1:0,切尔西的Steve Walsh观看了比赛。与此同时,在西班牙迪尔奥诺(前切尔西球员)在上年夏天受伤后首次代表瓦伦西亚参赛。他们以1:0获胜排名联赛第三。在Mynmar(似乎是缅甸城市),首场竞标赛上菲律宾21岁国家队以6:1惨败给主队缅甸。Phil YounghuS-band(切尔西青年队的)攻入了菲律宾唯一入球<br/><br/>
vivic 发表于 2007-4-4 00:10:00 | 显示全部楼层
<p>续</p><p>
第二周<br/><br/><br/><br/>Sun March 4th Training. Gérémi comes in but is still horribly unwell and is ruled out of Tuesday\'s game. But apart from him, Terry and Joe Cole, everyone is fit.<br/>3月4日周日:训练。格雷米病好了归队,但是仍然不舒服。因此周二的比赛被排除出候选名单。不过除了他,特里还有乔科尔,其他人都很不错。<br/><br/>Mon March 5th Training is at Stamford Bridge again. Afterwards José Mourinho and Drogba give the pre-match press conferences, low-key affairs. Mourinho provides headlines by talking about what would happen if he is sacked, so the journalists are happy. The squad stays in a hotel overnight. Reserve central defender Harry Worley travels up to Doncaster to sign on loan with them. Youth team captain Liam Bridcutt is drafted into the reserves. Now we have youngsters on loan: Glen Johnson at Portsmouth, Jimmy Smith and Michael Mancienne at QPR, Scott Sinclair at Plymouth, Worley at Doncaster, and Adrian Pettigrew and Anthony Grant at Wycombe. In appalling conditions at Aldershot, driving rain, tearing wind, the reserves draw 0-0 with Arsenal. All our outfield players have played for the youth team this season. Shaun Cummings plays right-back for the first time at this level - previously he was a centre-forward - and gives a good account of himself. Sam Hutchinson is outstanding in central defence. Lee Sawyer makes a very impressive full debut in holding midfield. But left-back Ryan Bertrand takes a kick to the stomach and finishes up in hospital overnight as a result of internal bleeding. We only seem to suffer severe injuries this season!! Five minutes from the end of the game there\'s a silly brawl when Arsenal goalkeeper Poom drops the ball, Hutchinson falls on him and everyone piles in. It\'s nothing, but there\'s three bookings and a headline waiting to scream. In Italy, Hernán Crespo\'s agent is quoted as saying that Chelsea and Roman Abramovich in particular want him back from his loan for next season. In Mynmar, Philippines Under-21s lead Brunei 2-0 through a YounghuSuper Boyand penalty and a goal he sets up, but lose 3-2.<br/>3月5日周一:训练在斯坦福桥进行。之后穆帅和德罗巴参加了赛前记招,还有一些琐事。穆帅制造了一些头条话题,关于如果他被解雇会发生什么事,因此记者们都十分兴奋。球队一整夜都在酒店度过。现在我们有年青球员被租借:格林约翰森在朴次茅斯,吉米斯密斯和门辛尼在女皇公园巡游者,辛克尔在普利茅斯,沃尔利在东卡斯特还有Adrian Pettigrew和Anthony Grant在维康比。Aldershot的情况令人吃惊,狂风暴雨。预备队0:0与阿森纳战平。我们一些本赛季代表青年队作为本场选手参赛。Shaun Cummings作为第一次右后卫在这种级别出场(之前他是一名中锋)并且表现出色。Sam Hutchinson在中后卫位置中表现很突出。Lee Sawyer在控制中场这一位置完美地完成了他的处女作。但是左后卫Ryan Bertrand被踢中胃部,赛后去医院检查后结论是内出血。我们本赛季真是与伤病挂钩了。在比赛最后5分钟由于阿森纳的门将把球扔掉,我们的球员愚蠢的与其争吵。Hutchinson推倒了他,然后大家一拥而上。这没什么东西,不过就是3面黄牌还有即将等待着大家讨论的标题。在意大利,有人引用克雷斯波的经纪人的话说切尔西和阿布希望在下一个赛季结束他的租借合约归队。在缅甸,菲律宾21岁以下青年队在2:0领先文莱的情况下。(进球的是YounghuSuper Boyand的点球,还有一个由他制造的进球)但是最终以3:2落败<br/><br/>Tue March 6th At Cobham, Joe Cole runs for the first time since suffering the stress fracture in his foot. He\'s on the mend! Terry returns from his break in Portugal. Last night\'s reserve team melee is big news on Sky Sports News and in the Evening Standard. The FA, they say, will have to wait for the referee\'s report before responding. Why don\'t they all get a life. At Stamford Bridge, Chelsea progress to the quarter-final of the Champions League. But it\'s tough! Porto take the lead and the unchanged Chelsea from Portsmouth play poorly in the first-half. Mikel replaces Makelele at half-time in order to get the passing going. Robben equalises thank to a goalkeeping error, and 11 minutes from time Ballack volleys the winner after headers from Drogba and Shevchenko have set him up. At the end of a not great team performance, it\'s a great team goal. Our former hero Eidur Gudjohnsen scores at Anfield for the first time but Barcelona\'s 1-0 win over Liverpool isn\'t enough and they go out. Valencia with Del Horno on the bench beat Inter so Crespo goes out, and there\'s an unbelievable fight at the end of the game. Roma win in Lyon. Worley plays the first hour of Doncaster\'s impressive 1-0 win at promotion chasing Nottingham Forest before going off with cramp. It is his first class debut. Congratulations to him. Poor Bertrand has to spend another night in hospital. He has ruptured his spleen.<br/>3月6日周二:在科巴姆,乔克尔在骨折后第一次跑步。他正在好转!特里从葡萄牙的休假中回来。前一个晚上预备队的混战成为了天空体育新闻办的头条。足总宣称将等待裁判的赛后报告。在斯坦福桥,切尔西在冠军杯中挺进四分之一决赛。这是一场硬仗。波图首先取得了进球。切尔西的阵容与对阵朴茨茅斯的时候一样,在上半场表现很糟糕。米克尔在半场代替马克来来上场。这使得球队能够更顺畅的传接。罗本利用门将的失误扳平了比分,然后巴拉克一记凌空抽射反超比分。这球是由得罗巴和舍娃共同制造的。尽管球队表现不佳,但是这是一个美妙的队制配合进球。我们前任前锋古德约翰森在安菲尔德攻进第一个进球,但是1:0战胜利物浦的巴萨罗纳由于客场进球少而被淘汰。瓦伦西亚干掉了国米。迪尔奥诺在板凳上观战,克雷斯波出局。赛后两队还不可思议地激战了一番。罗马淘汰里昂。Worley在Doncaster队第一次打满1个小时,表现不出。球队以1:0战胜了诺丁汉森林。这是他第一次正规队出赛。恭喜他。可怜的Bertrand仍然呆在医院,他的脾脏裂开了。。。<br/><br/>Wed March 7th No game until Sunday, it\'s a day off for the first team. Our Premiership fixture with West Ham is postponed because it\'s set for Easter Monday in a midweek when the Champions League quarter-finals take place. In Armenia, our former manager Ian Porterfield, now 61-years-old and manager of the Armenian national team, undergoes surgery for cancer of the colon. He will miss their next game against Poland. In the Champions League Arsenal go out to PSV for whom the Chelsea-linked Alex scores the winner. Man Utd, Milan (beating Celtic and Jirí Jora?ik in extra-time) and Bayern Munich also go through to the quarter-finals.<br/>3月7日周三:直道周日都没有比赛,于是这天一队休假。我们英超对阵西汉姆的比赛由于原定在复活节那个周中的欧联比赛缘故而延迟。在亚美尼亚,我们的前认主帅Ian Porterfield,现在已经61岁了,他正在担当亚美尼亚的国家队主帅。进行了节肠癌的外科手术。他将错过下一场对阵波兰的比赛。在欧联中阿森纳被埃因霍恩干掉了。进球球员是与切尔西有联系的边锋阿利克斯。曼联、米兰以及拜仁纷纷进入四分之一决赛。<br/><br/>Thu March 8th Terry gets the go-ahead from a specialist who has flown in from Holland to do some training, but can undergo no contact. He works with the players who are basically warming down from Tuesday. It\'s a light session where anyone with knocks or strains is not risked and undergoes treatment rather than training. Gérémi is better and joins in again. Glen Johnson is also involved as he has a couple of days off with Portsmouth, not playing in the FA Cup at the weekend. Chelsea announce a change of mind on the placing of the commissioned bust of Peter Osgood which will now be where the public can see it. <br/>3月8日周四:特里得到专家的许可,进行了一些训练。但是头部不能触球。他在周二至今一直做一些热身训练。今天还开了一些小会,有小伤小病的球员都接受了一些治疗而没有进行训练。格雷米好了很多,然后加入球队。格林约翰森遇到一些棘手的问题可能在朴次茅斯要却阵数周。在周末他不能参加足总杯的比赛了。切尔西宣布要改变奥斯古特塑像摆放的位置,以便大众可以观看。<br/><br/>Fri March 9th Shevchenko is back in the papers, apparently telling a German website of how Mourinho picked on him earlier in the season. Tiresomely, he has to put out another denial. Chelsea announce our summer United States tour with games in Los Angeles against Los Angeles Galaxy and Suwon Bluewings, plus an earlier warm-up match yet to be confirmed. Terry is not only training but now heading the ball. Will he play on Sunday? At lunchtime the Champions League quarter-final draw gives us Valencia, home first leg, and if we win that a semi against the winners of Liverpool (again!) and PSV Eindhoven, again home first leg. At Stamford Bridge the latest Banksy\'s Boys lunch is held for members of the 1955 champion team, and a good assortment turn out. In the evening Arjen Robben makes his debut live on Chelsea TV in Big Match Countdown, talking to fans on the phone-in.<br/>3月9日周五:舍娃又登上头条,说他告诉德国网页穆帅在赛季初总是挑剔它的原因。真是无聊死了,他又一次不得不否认这一谣言。切尔西宣布夏季美国之行的比赛对手是洛杉矶的银河队以及水原蓝翼队。一场早期的热身赛也被确定下来。特里不单单训练,而且还头槌。他能否在周日出赛呢?在午间,冠军联赛抽签,我们对阵瓦伦西亚。先主后客,假如我们取胜,那么对手将是利物浦(又是他!)或者PSV燕豪芬之间的胜者。也是先主后客地。在斯塔福桥,最新的Banksy\'s Boys午宴为1955年冠军球队而开设。晚上罗本第一次在切尔西电视台直播节目大赛倒计时中亮相,他通过电话与球迷们交流。<br/><br/>Sat March 10th The papers are full of Terry\'s contract talks breaking down and how the boy with Chelsea blood could be the surprise departure in the short-term. Tiresome, tiresome. But still cause for concern. He\'s not going to play tomorrow. Typically, he was heading the ball too early and will start to head it with medical permission on Monday. The youth team are in Birmingham where they lead 3-0 before being pulled back to 3-2. It\'s a young team with all three Football Icon winners and two shoolboys starting - one of whom, Jordan Hibbert, scores the third goal - and another comes on as a substitute.<br/>3月10日周六:报纸都在揣测特里的续约中断原因以及这名留着切尔西之血的男人是否即将离开。无聊,无聊真无聊!!但是仍然吸引大家目光。他明天将不能参赛。要提的是他过早的用头顶球了,他在下周一才被允许用头触球。青年队在伯明翰3球领先,最后被攻入两球,比分3:2。这支球队很年轻,有3名足球之星胜者和两名在校学生(其中一名是Jordan Hibbert,他攻入了第三个进球)另一名则是替补上场.<br/><br/>
</p>
vivic 发表于 2007-4-4 00:10:00 | 显示全部楼层
<p>续</p><p>
第三周<br/><br/><br/><br/>Sun March 11th FA Cup quarter-final. Chelsea 0 Tottenham 1, then 1-1. Then Chelsea 1 Tottenham 3 and still 10 minutes to go to half-time, then all-out attack and it finishes Chelsea 3 Tottenham 3. Chelsea\'s 4-3-3 doesn\'t come to grips with Tottenham\'s diamond midfield. Ferreira, playing his 100th Chelsea game, is substituted just before their third goal, and Wright-Phillips is added to midfield as Chelsea go three at the back. Before 20 minutes of the second-half have gone, a further substitution makes Chelsea three at the back with Boulahrouz, Carvalho and Essien (Boulahrouz is playing for the first time since dislocating his shoulder last month, Essien is carrying a knee injury from before half-time), and a midfield two of Lampard and Ballack, a link player in Shevchenko, and a front four of Wright-Phillips, Drogba, Kalou and Robben. Having scored our first, Lampard gets our second, and with five minutes to go Kalou volleys the equaliser. We could do without the replay, but as Mourinho says, we could do with going out even less. What a great advert for the FA Cup and football, if not for defending. Mourinho races away after the game with André Villas to watch Valencia draw 1-1 in Ossasuna. Hours later, down the road in Parson\'s Green, violence erupts between Chelsea and Tottenham gangs. It\'s got nothing to do with either club and is abhorrent.<br/>3月11日周日:足总杯四分之一决赛。切尔西起初0:1落后热刺。然后1:1,然后在上半场最后10分钟1:3落后, 换边后全功阵容,最后切尔西以3:3战平。切尔西的433没有与热刺的钻石中场正面比拼。费雷拉完成了在切尔细的第100次出场。他在球队追平比分前被换下的。小莱特被拉上中场,切尔西剩下三名后卫。在下半场最后得20分钟,切尔西做了第三次换人。三个后卫分别是博拉鲁兹、卡瓦略和埃辛(博拉鲁兹伤愈后的首次比赛)中场两人是兰帕德、巴拉克。舍娃充当链接球员。然后德罗巴、卡卢、;罗本、小莱特作为前锋。兰帕德攻入第一球,然后制造了第二个进球。最后五分钟的时候卡卢凌空攻入追平比分。于是我们将进行重赛。穆帅说我们需要孤注一掷。最终结果不错,这是一场值得纪念的比赛。穆帅赛后去看了瓦伦西亚的一场比赛。<br/><br/>Mon March 12th Well, it might have been a classic match yesterday, but all the newspapers -especially the tabloids - are leading their sports coverage with charges of Mourinho swearing in Portuguese at the referee. He said in the post-match press conference that it was no personal abuse, but why bother changing a garish headline into a non-story. Today he addresses a press conference pre-training in order to launch the Kick For Clic Sargent charity promotion with children. His anger at this morning\'s headlines results in him declaring that he won\'t take questions from the daily newspaper journalists for the rest of the season. Again the conference gets bogged down in speculation, this time because when asked yesterday if he would coach Real Madrid, he said like any coach he would be privileged, but not before 2010 which is when his Chelsea contract runs to. In training, Terry is now heading a ball with permission. He will play on Wednesday. But Essien won\'t. He goes for a scan on his injured knee and the damage is not dissimilar to what Ashley Cole did against Blackburn at the end of January. The FA Cup semi-final draw pitches us or Tottenham against Blackburn in the semi-final. The other semi is Watford against Manchester United or MiddleSuper Boyrough. Having returned to the training ground, Essien now travels to Stamford Bridge and signs a new five year contract. He may not have played midfield much lately, but it\'s good to re-sign one of the world\'s greatest midfielders. Bridge, who had been struggling to run with a knee problem is confirmed for an operation tomorrow. It\'s similar to the one Damien Duff had last season when he was back after three weeks. Ryan Bertrand finally leaves hospital after his spleen injury. He\'ll not play for another five weeks. Following the weekend action, Drogba is equal top in the race of Europe\'s Golden Shoe with Frederik Canouté of Sevilla and Francesco Totti of Roma.<br/>3月12日周一:昨天的比赛确实很经典,但是很多报纸(尤其是小报)都把他们的焦点放在穆帅用葡语辱骂裁判上面。他在赛后记招上声明这不是针对某个人的,真不懂媒体为何如此无事生非。今天他在训练前参加了一个关于为生病儿童踢球的慈善组织的记者招待会并发言了。他对于早上那些所谓的头条十分气愤。并且告诉记者他在这个赛季剩下的时间都不会回答日报记者的问题。同样的这个记招又被中断了,原因是有人问及关于昨天穆帅去当皇马教练的事。他重申了之前的一些声明。他像其他教练一样会感到高兴,但它会完成到2010年的那一份合同。在训练方面,特里现在可以用头触球了。他将在周三参赛。但是埃辛将缺席。他去扫描,膝盖受伤了。这个受伤与a科尔在一月对阵布莱克本的时候不同。足总杯我们与热刺之间的胜者将在半决赛对阵布莱克本。另一个半决赛则是沃特福德与曼联或米德尔斯堡之间产生。回到训练场后埃辛签了一份5年期的新合约。也许短期内他不能作为中场出现,不过我们很高兴能够与这名世界顶级的中场球员续约。布里奇由于膝盖韧带问题将于明天进行手术治疗。他的伤情与达夫上一个赛季时有点相似,而后者用三个星期的时间重回赛场。Ryan Bertrand脾脏问题康复(内出血球员)终于可以出院了。他将要休息多5周。紧接着周末的活动,德罗巴有望冲击欧洲金靴奖。竞争对手有塞维利亚队的弗雷德里克以及罗马的托蒂。<br/><br/>Tue March 13th The newspapers are full of Mourinho announcing he is going to Real Madrid. He tiresomely puts out a denial. Press relations with the management are deteriorating badly. Journalists are again present, to hear from Kalou in a pre-match press conference, and while there they see Shevchenko limp out of training with a knock on his ankle. Immediately the airwaves are full of his injury. The first team squad travels to Manchester for tomorrow\'s game with City, the rescheduled Premiership match from our Carling Cup Final weekend. Guess what: Shevchenko travels. Hilário and Ferreira are left at home, and they travel to Bishop\'s Stortford (next to Stanstead) where the reserves draw 0-0 with West Ham in a truly unremarkable game. Bridge has his operation and all goes well.<br/>3月13日周二:报纸充满了关于穆帅即将入主皇马的谣言。他已经懒得去呈请这些无聊的谣言了。媒体与教练之间关系进一步恶化。记者又得到小礼物,他们围绕卡卢的赛前记招大做文章。然后他们发现舍娃在训练中膝盖受伤离开的。然后媒体又争相报道他受伤的消息。一队飞往曼切斯特准备第二天对阵曼城的比赛,媒体猜测出场阵容:舍娃、希腊里奥和费雷拉留队,他们去了Bishop\'s Stortford (在Stanstead旁)。预备队在那里0:0战平西汉姆。这是一场乏味的比赛。布里奇进行了手术,一切顺利<br/><br/>Wed March 14th Saturday, Terry; Monday and Tuesday, Mourinho; now the papers declare that Makelele is angry because the club has refused to extend his contract. As he has another year to run after this, it hardly seems necessary to comment. Reserve team striker Ben Sahar is selected in the Israel squad to face England at the end of the month. Fellow forward Scott Sinclair who has been such a hit on loan at Plymouth has his loan extended to the end of the season. Uefa ban two Valencia players following their fight with Inter players, so Navarro and Marchena will miss the tie against us. At Eastlands Stadium Chelsea easily move back to being six points behind Manchester United. Without Essien it\'s 4-3-3 again. Lampard scores his 20th goal of the season (second season running he\'s accomplished this), knocking in a first-half penalty won by Kalou off Richards. Lampard has a second-half effort cleared off the line. Wright-Phillips leaves the bench to great acclaim from his former fans and immediately hits the bar with a 30 yarder. City don\'t manage a shot on target, Makelele is at his best to repel them, and unused substitute Shevchenko gets a rest ahead of the two games at the weekend.<br/>3月14日周三:周六,特里;周一和周二,穆帅;现在报纸又说马克莱莱因为俱乐部拒绝延长他的合同而生气。不管怎么说他还有一年的合同。现在还没有必要评论那么多。预备队前锋萨哈尔入选以色列国家队即将在月底对阵英格兰。他的同伴正租借到普利茅斯的辛克尔延长租借期到赛季末。欧洲足总队两名瓦伦西亚球员处罚,原因是他们在与国米的赛后斗殴(那瓦罗和马切纳将不能参加与我们的比赛)。在东地球场我们轻松获胜,使得与曼联的分差保持在6分。埃辛缺席,继续433的阵形。兰帕德攻进了赛季第20个入球。(这是卡卢在上半场被理查兹绊倒获得的点球)小莱特替补上场受到旧主球迷的喝彩,不久就获得一个30码开外的机会,可惜中柱。曼城没有获得任何机会,马克来来表现出色阻止了他们,舍娃没有上场获得了休息机会。<br/><br/>Thu March 15th Diarra is called up to the France squad for the first time. Our youngsters are gaining increasing recognition. Training is at midday, the team having flown home straight after the game last night. Bridge and Essien are both at Cobham having treatment. A reserve team friendly against Brentford gives Mikel an important 45 minutes of football. His suspension will end after the weekend and he is in line for the Tottenham replay next Monday. But second year midfielder Ricardo Fernandes, who is 18 later this month, is hit with a terrible challenge in the second-half with Chelsea leading 4-0 and screams out in pain. He is stretchered away with what looks a very serious knee injury. Arsenal manager Arsène Wenger is charged by the FA for his post-match Carling Cup Final comments about the system not being honest, his analysis of the sendings off. Former reserve and youth team striker Junior Mendes, now 29-years-old, goes on loan from Notts County to Lincoln.<br/>3月15日周四:迪亚拉首次被召入法国国家队。我们的年轻球员不断获得赞誉。训练在中午开始。球队在昨晚赛后马上飞回斯塔福桥。布里奇和埃辛都在柯巴姆接受治疗。预备队与Brentford进行了一场预备对。米克尔获得了45分钟的重要练习。他的禁赛期将在周中借宿,因此他将能够参加与热刺的足总杯重赛。阿森纳教练温格由于联赛杯赛后言论被足总起诉。前预备对和青年队前锋,现在29岁的Junior Mendes,由Notts County租借到Lincoln<br/><br/><br/>作者:Neil Barnett<br/>翻译:dav<br/>版权:切尔西中文网–球迷論壇(<a href=\"http://bbs.qieerxi.com/\" target=\"_blank\">http://bbs.qieerxi.com/</a>)<br/>日期:2007年04月02日<br/><br/><br/><br/><br/><br/>第三周<br/><br/><br/><br/>Fri March 16th It is Lampard\'s turn in the papers. His agent met Juventus last night. They claim Lampard will be going there in the summer because his contract talks have stalled. In fact, agent Steve Kutner had told Kenyon of the meeting prior to it and assured him it was nothing to do with Lampard. Lampard sends a message of loyalty to Chelsea fans and says he expects to continue negotiating a contract for the rest of his career here. Chelsea announce two things this morning, participation in a youth tournament in Malaysia\'s capital, Kuala Lumpa, in August where many top clubs will compete, and under pressure from the authorities a final banning of celery from Stamford Bridge. What will we do with our lumps now! Training is at Stamford Bridge, though Essien and Bridge remain at Cobham, and Mourinho conducts a press conference. The squad stays in a hotel overnight. The England squad for the forthcoming internationals is announced, and Wright-Phillips is left out. Mourinho tells him he can have a holiday for a week after the Tottenham replay.<br/>三月十六日(五):轮到兰帕德出现在报纸上面了。他的经纪人昨晚和尤文图斯的代表会面。他们声称兰帕德因为续约谈判停滞不前,将会在夏天加盟他们球队。事实上,经纪人史蒂夫.库特纳在会议之前已告知肯扬,并且向他保证这次会面和兰帕德完全无关。兰帕德向切尔西球迷传达了一个忠诚的讯息,并表示他打算继续协议一份在这里完成足球生涯的合约。切尔西在这天早上宣布了两件事:一)参加在马来西亚首都–吉隆坡–举行的一项青年军锦标赛,这个在八月的活动将会有很多顶尖俱乐部参与其中;和二)在当局的压力下发出一道在斯坦福桥严禁芹菜的最后警告。我们现在将会如何面对一切难关?操练在斯坦福桥进行,不过埃辛和布里奇却留在科伯汉姆,同时穆里尼奥亦指挥了一个记者招待会。队伍在酒店留下了一个晚上。英格兰公布了即将来临的国际赛大军名单,而赖特.菲利普斯并没有获选。穆里尼奥告诉他可以在托特纳姆的重赛后,放假休息一周。<br/><br/><br/>Sat March 17th The youngest youth team so far this season, four schoolboys in the starting line-up, draws 1-1 at home to Watford. Captain for the first time, first year scholar, defender Nana Ofori-Twumasi, scores our goal with a penalty, his first youth team goal. In the lunchtime kick-off Manchester United swipe Bolton 4-1 to go nine points ahead of us again. We respond against Sheffield United, Shevchenko and Kalou scoring before the 20th minute. Today, Drogba is rested until the last quarter of the game, Lampard and Ballack play a half each, Ashley Cole who has been struggling with an ankle injury comes off midway through the second-half, but purely for rest, and all goes well. Ballack heads the third goal, Wright-Phillips has arguably his best game for Chelsea on the right side of the midfield diamond, getting two assists. The only downer is a nasty ankle break for Sheffield United\'s centre-forward Hulse.<br/>三月十七日(六):球队在主场跟沃特福德踢成1-1平局的比赛中,排出了今季最年轻的青年军阵容,当中有四个学生球员首发上场。第一年上阵,获奖学金的后卫奥弗里.特乌马西,第一次担当队长并以点球为球队建功,取得他的第一个青年军进球。在午餐时间开赛的曼联以4-1重击博尔顿,并再次领前我们九分。我们对阵谢菲尔德联时作出了回应,舍甫琴科和卡劳在20分钟前已取得进球。今天德罗巴一直休息直到球赛最后四分一才替补上场,兰帕德和巴拉克各自踢了半场,阿什利.科尔因为足踝受伤在下半场中段换出,但纯粹为取得休息,然后一切顺利。巴拉克顶进第三个进球,赖特.菲利普斯踢出了大概是在切尔西最佳的一场比赛,在钻石型中场的右边出击取得两次助攻。球赛唯一令人沮丧的,是谢菲尔德联的中锋赫斯令人不安的足踝骨折受伤。<br/><br/><br/>
</p>
vivic 发表于 2007-4-4 00:12:00 | 显示全部楼层
<p>续</p><p>
第四周<br/><br/><br/><br/>Sun March 18th Training is at Stamford Bridge at 3.30pm. Essien joins in with a view to returning tomorrow, but his knee doesn\'t stand up to the test.<br/>三月十八日(日):操练在下午3:30于斯坦福桥展开。埃辛到场并看来可以在明天复操,不过他的膝部仍未完全痊愈。<br/><br/><br/>Mon March 19th A 2pm kick-off at Aldershot in horrible conditions finishes Chelsea Reserves 0 Tottenham Reserves 0. Ma Kalambay makes a good save for Chelsea. The Tottenham keeper doesn\'t make any. It\'s the third 0-0 in a row. In the evening the FA Cup quarter-final replay at Tottenham is a cracker. Mourinho again goes with a midfield diamond. Diarra returns at right-back. Mikel replaces Makelele as the holding midfielder. Wright-Phillips retains his place on the right of midfield. The first-half is uninspiring, Chelsea are tight in defence. The second is eight minutes old when from nowhere Shevchenko scores one of the goals of the season, cutting inside and from wide just inside the area and curling a venomous left-footer into far side-netting. Genius! Seven minutes later Drogba sets up Wright-Phillips to crash in number two. Wright-Phillips is having the time of his Chelsea life. Tottenham score from a penalty with 15 minutes left, but Chelsea have no further scares and reach our second semi-final of the season. After the game has finished a stupid Tottenham fan runs on the field and throws a punch at Lampard who ducks. Rui Faria wrestles him to the floor, and stewards and players pile in to restore order. A Chelsea fan runs on the field and is quickly caught and taken away. Hopefully, a near-epic Cup quarter-final won\'t be sullied by the events of stupid fans home and away.<br/>三月十九日(一):切尔西预备组在下午2点于艾迪索特开赛对阵托特纳姆预备组,在可怕的比赛情况下最终比分0-0。马.卡兰贝为切尔西作出了一次漂亮扑救。托特纳姆的门将则没有任何扑救。这已经是连续三场0-0的平局。在黄昏到托特纳姆作赛的足总杯四分一决赛重赛是一场破坏力十足的比赛。穆里尼奥再次排出钻石型中场。迪亚拉回到右卫岗位。米克尔代替马克莱莱成为中场持球者。赖特.菲利普斯在中场右边维持住位置。上半场并无创意,切尔西防守严密。下半场开始八分钟舍甫琴科突然取得了今季其中一个进球:推进切入到禁区旁的边缘,然后阴险地以左脚把球弯进远柱的网侧。简直是天才!七分钟后德罗巴为赖特.菲利普斯铺路攻进比赛第二粒。赖特.菲利普斯正踢出在切尔西的最佳水准。托特纳姆十五分钟后凭点球追回一球,但切尔西再无任何惊险下成功打进今季第二个半决赛。球赛结束后,一个愚蠢的托特纳姆球迷冲进了球场,并向兰帕德挥拳令他急忙弯腰闪避。路易.法里亚把这个球迷摔倒在地上,然后工作人员和球員紛紛擠進來恢復秩序。一個切爾西球迷走到球場上,不過很快便被捉住並帶走。幸好一場近乎史詩式的盃賽四分一決賽,並沒有因主隊和客隊的愚蠢球迷而受到毀壞。<br/><br/><br/>Tue March 20th Everyone\'s off to international duty, or just off. The papers, of course, aren\'t so much celebrating the game as dramatising the end of match stupidity, and are claiming Drogba, Ashley Cole and Terry are over-zealous in stopping the Tottenham fan. Will they be disciplined, they ask. Are there no self-respecting sports editors anymore?<br/>三月二十日(二):所有人不论要否参加国际赛都获得了休息。报章当然并没有写太多庆祝比赛的事,反而大肆报导终场时戏剧性丰富的愚蠢事件,并声称德罗巴、阿什利.科尔和特里过份热心地去制止那个托特纳姆的球迷。他们这样问:“他们(切尔西球员)会不会受到处分?”到底是否真的已经没有会自重的体育编者?<br/><br/><br/>Wed March 21st Cudicini, Hilario and Morais train with the coaching staff. Joe Cole is running well. Wright-Phillips is in Mexico on holiday. The FA confirm there will be no charges against Chelsea players for the post-Tottenham mess. Bad luck, newspapers! Fixture changes for television are announced, and Mourinho will not be happy. We go to Newcastle now for a Sunday lunchtime kick-off the weekend before the Champions League semi-final. In Mauritius, Kalou scores his first international goal on his second appearance, coming on at half-time in a friendly to open the scoring in a 3-0 win. Drogba also comes on in the second-half. In Doncaster, on loan Michael Mancienne is in the centre of the England Under-19s defence for a 1-0 win over Turkey.<br/>三月二十一日(三):库迪奇尼、希拉里奥和莫莱斯跟训练职员一起操练。乔.科尔亦正常地跑步。赖特.菲利普斯到了墨西哥度假。足总确认没有任何切尔西球员会因为托特纳姆赛后的混乱而被谴责。报纸们,你们真倒楣!电视直播的赛程改期公布了,而穆里尼奥将会很不高兴。现在我们在冠军联赛半决赛之前,将会在周日的午餐时间与纽卡斯尔展开比赛。卡劳在毛里求斯第二次为国家队上阵时取得第一粒国际赛进球,他在一场友谊赛的半场替补上阵,为球队首先建功最终以3-0获胜。德罗巴亦在下半场上场。外借中的迈克尔.曼切里尼在唐卡斯特为英格兰19岁以下国家队担当中卫,协助球队以1-0击败土耳其。<br/><br/><br/>Thu March 22nd We are due to play Tottenham at lunchtime on Saturday 7 April. They are due to play at Sevilla the Thursday evening before in a Uefa Cup tie. Sevilla want to change the date because of a festival in the city. Uefa refuses them permission. We can\'t change our Spurs date because we have a Champions League game the following Tuesday. Fixture congestion is becoming a problem all round. The few players who are around train, and then several of the coaching staff as well as them dash away to catch flights. There\'s no more training until next Tuesday. Out in Ukraine, Shevchenko suffers an ankle injury in training. He won\'t travel for the international in the Faroe Islands.<br/>三月二十二日(四):我们预定会在四月七日(星期六)的午餐时间对阵托特纳姆。他们预定在之前的周四黄昏与塞维利亚在欧洲联盟杯碰头。塞维利亚因为同一天在城市内有庆祝节日而希望改期。欧盟拒绝了他们。我们也不能更改对阵热刺的比赛日期,因为我们会在接着的周二有一场冠军联赛的比赛。过度频密的赛程开始在各地成为一个问题。那些少数坐火車的球員,和幾個訓練職員飛快地跑往趕上飛機航程。直到下週二之前都不會有操練。舍甫琴科在烏克蘭操練時弄傷了足踝。他將不會到法羅群島參與國際比賽。<br/><br/><br/>Fri March 23rd The injured are still in working. Today the papers have Chelsea managed next season by Italy World Cup winning coach Marcello Lippi assisted by Gianluca Vialli. It\'s a story that was in yesterday\'s Gazzetto dello Sport. It\'s a done deal they say. Tiresome! Some also claim that there will be a Mourinho-Abramovich meeting this weekend. Some say it will clear the air. Some say it will be over a pay-off agreement. Tiresome! In Bosnia-Herzegovina, Michael Woods scores the third goal in England Under-17s\' 5-0 win over the hosts in a European Championships qualifier. It\'s his fourth goal in five appearances for them. Ofori-Twumasi is an unused substitute.<br/>三月二十三日(五):所有伤员仍然继续努力中。今天有报导指下季的切尔西,将会由义大利世界杯冠军教练马尔切洛.里皮执掌,并由詹卢卡.维亚利出任助教。这个故事是来自昨天的《体育公报》(义大利最大的体育日报)。他们说这是一个已达成的协议。实在令人厌倦!亦有人声称穆里尼奥和阿布拉莫维奇将会在这周末进行见面会谈。有人说这将会消除一切疑虑;有些人说这将会是关于一次(解雇)赔偿的谈判。真的令人厌倦!迈克尔.伍兹在波斯尼亚–黑塞哥维那的欧国杯预选赛中,替英格兰17岁以下国家队取得了比赛的第三个入球,最终以5-0击败了主队。这是他为国家队五次上阵的第四粒进球。在替补名单上的奥弗里.特乌马西并未有上阵。<br/><br/><br/>Sat March 24th With no reserve team action next week, and an Under-19s tournament in Dallas coming up, and with so many youngsters away on international duty, the remainder who are here play in the youth team to make the strongest side we have fielded this month. Not surprisingly we cruise to a 3-0 win over MK Dons with Football Icon winner Carl Magnay scoring his second Chelsea goal, first year scholar Lee Sawyer netting his first, and defender Sam Hutchinson netting his second. A good performance. Internationals day! Cech wins his 50th cap and Diarra his first. Diarra has a happier time as he and Makelele control midfield in France\'s 1-0 win in Lithuania. The Czech Republic lose 2-1 at home to Germany who are captained by Ballack. England, with Terry captaining and Lampard labouring in midfield, dominate Israel but cannot score. Ashley Cole is suspended. Sahar comes on for Israel midway through the second-half but has little influence. Portugal recover from a poor first-half to trounce Belgium 4-0 with Carvalho at centre-back and Ferreira at left-back. But Holland struggle to a 0-0 home draw with Romania. Robben plays, Boulahrouz doesn\'t. Former Blue Adrian Mutu is captain of Romania. In Africa, Gérémi sets up two goals from right-back as Cameroon beat Liberia 3-0. Mikel, playing attacking midfield, takes the corner from which Kanu ultimately scores the only goal of the game at home to Uganda.<br/>三月二十四日(六):随着下周并无预备组赛事,以及在达拉斯即将有一个19岁以下国家队的锦标赛,还有那么多的年轻球员正在为国家队服役中,所以余下在这里的球员都替青年军上阵,排出了今个月最强的阵容。毫无意外地,我们悠闲地以3-0击败了米尔顿凯恩斯,《足球之星》优胜者卡尔.马格奈取得他的第二粒切尔西进球,第一年获奖学金的李.索耶尔亦打进了他的第一球,还有后卫萨姆.霍奇森打进他的第二球。一次出色的演出。接着就是国际赛事日!切赫取得第50次国家队上阵,而迪亚拉则首次披上国家队战衣。迪亚拉为较高兴的一人,因为他和马克莱莱在法国1-0打败立陶宛一战中控制了中场。而捷克则在主场以2-1不敌有巴拉克当队长的德国队。英格兰有特里担任队长,而兰帕德在中场工作,对阵以色列有压倒性的优势不过却未能取得入球。阿什利.科尔需要停赛没有上阵。萨哈尔在下半场中段替以色列上阵,但并无对比赛造成影响。葡萄牙从表现欠佳的上半场回勇,以4-0痛击了比利时,卡瓦略出任中卫而费雷拉出任左卫。不过荷兰主场只能艰苦地和罗马尼亚踢成0-0平局。罗本有上场,而博拉鲁斯没有。前蓝军球员阿德里安.穆图是罗马尼亚的队长。格雷米在非洲以右卫身份贡献两次助攻,协助喀麦隆以3-0击退利比里亚。米克尔以进攻中场身份主场对阵乌干达,处理角球让卡努最终取得了球赛唯一入球。<br/><br/>
</p>
vivic 发表于 2007-4-4 00:13:00 | 显示全部楼层
<p>续</p><p>
第五周<br/><br/><br/><br/>Sun March 25th The papers are cruel to Lampard. Idiots! At least he doesn\'t hide or give less than 100 per cent. Germany release Ballack as they only have a friendly on Wednesday. Mourinho gives him time off until Thursday. Ivory Coast win 3-0 in Madagascar with Kalou setting up two goals and Drogba one. All our Africans look set to play the African Cup of Nations next year. That will stretch our squad. There are no more African internationals this week, but Mourinho doesn\'t want them reporting back until Thursday. In Bosnia-Herzegovina it\'s the turn of Ofori-Twumasi and Tom Taiwo to start as England Under-17s beat Azerbaijan 1-0. Woods stays on the bench. He\'ll be rested for the final game.<br/>三月二十五日(日):报章们对兰帕德很残忍。根本是白痴!最少他没有收起实力或付出不足百分之百。德国因为在周三只得一场友谊赛而让巴拉克离开。穆里尼奥准许他休息直到周四。象牙海岸以3-0击败了马达加斯加,卡劳作出两次助攻而德罗巴亦有一次。我们所有的非洲球员看来都准备参加明年的非洲国家杯。这将会对我们的队伍造成负担。这周再没有任何非洲赛事,但穆里尼奥直到周四前都不用他们报到。这次在波斯尼亚–黑塞哥维那,轮到奥弗里.特乌马西和汤姆.泰沃替英格兰17岁以下国家队上阵,并协助球队以1-0击败了阿塞拜疆。伍兹留在替补席上,他将会为最后一场比赛而休息。<br/><br/><br/>Mon March 26th Joe Cole goes for a scan on his foot. The stress fracture has healed. He can start full training again. But he can\'t! He\'s got a thigh strain from all the running he\'s been doing, and must wait a few more days. In Spain, where England are now training, Lampard is struck on the hand by a Rooney shot. He goes for a scan and there is a fractured bone in there. He becomes a doubt for Wednesday\'s game. Former defender Marcel Desailly is announced as an African scout for Milan, another of his former clubs. He spends a lot of his time now in Ghana.<br/>三月二十六日(一):乔.科尔进行了一次足部扫瞄,受压过度的骨折已经愈合。他能够再次全面复操了,但他不可以!他在一直的跑步训练中拉伤了大腿,必须再等候多数天。英格兰现正在西班牙集训,兰帕德被鲁尼的一次打门弄伤了手部。他去接受了一次扫瞄,证实一块骨头折断了。他在周三能否上阵成疑。前后卫马塞尔.德塞利宣告成为了另一间前俱乐部–米兰–的球探。他现正在加纳度过他的大部份时间。<br/><br/><br/>Tue March 27th Having launched the Chinese version of our website recently, Chelsea now launches a Korean version. Kenyon and a number of Chelsea executives are out in Seoul to make it a big occasion. Chelsea is indeed looking to conquer the world. Training starts again. Wright-Phillips returns. Bridge starts running. The Tottenham fan who ran on the pitch and has been banned for life by the club, receives a £300 fine in court and suffers a banning order to all football games for three years. Chelsea announces a pre-season friendly at Rangers for the summer, on Saturday July 28 after coming back from the USA. The FA announces fines of £100,000 to both Chelsea and Arsenal for failure to control players in the Carling Cup Final stoppage time melee. In Spain, Lampard trains with England but has his hand bandaged. In Yeovil, England Under-18s beat Holland 4-1. Hutchinson makes his international debut at centre-back, Sinclair is on the left of a four-man midfield, and Sawyer comes off the bench to score a 35-yarder and make it 2-1. One goal for Chelsea all season, and a belter on his Under-18s international debut! In Bosnia-Herzegovina, Jonas Elmer makes his Switzerland Under-21s debut at left-back. They lose 1-0 to the hosts. In Slovakia, Miroslav Stoch, just 17, makes his Slovakia Under-19s debut, coming on after an hour in the 1-1 home draw with Sweden. The Chelsea kids are coming from everywhere!<br/>三月二十七日(二):随着近来开发了我们的中文版网站,切尔西今天启用了一个韩文的版本。肯扬和一些切尔西的行政人员到了首尔,令这次场面变得更盛大。切尔西的确正打算征服全世界。操练又再次展开。赖特.菲利普斯回来了,布里奇亦开始跑步。那个跑进场中的托特纳姆球迷被俱乐部终身禁止进场、被法院罚款300镑,和被罚三年内不得进场观看所有足球比赛。切尔西宣布了会在夏季到流浪者进行一场季前热身赛,日期是从美国回来后的七月二十八日(星期六)。足总因为切尔西和阿森纳在联赛杯决赛的补时阶段的打斗中,未能控制住球员而对两间俱乐部分别罚款10万镑。兰帕德在西班牙跟英格兰一起操练,但需要用绷带绑住手部。英格兰18岁以下国家队在耶奥维尔以4-1击败了荷兰。霍奇森以中卫首次亮相国际赛,辛克莱尔在四人中场的左边,而索耶尔替补上场打进一记35码的射门为球队领先2-1。整季为切尔西打进一球,替18岁以下国家队处子登场就马上取得入球!约纳斯.埃尔默在波斯尼亚–黑塞哥维那以左卫身份首度为瑞士21岁以下国家队上阵,他们以1-0不敌主队。只得17岁的米罗斯拉夫.斯托赫在斯洛伐克首次为斯洛伐克19岁以下国家队上阵,在主场跟瑞典的1-1平局中的一小时后替补上阵。切尔西的小伙子们开始来自世界各地了!<br/><br/><br/>Wed March 28th Essien feels pain in his knee while running, and heads to hospital for another scan. There is no new damage but he will need to rest for a few days. This damages his chances of being fit for the home game with Valencia. England announces that Lampard is not fit to play against Andorra tonight. In the afternoon, after training at Cobham, Carlo Cudicini goes to Stamford Bride to support the Playing For Success educational project which our Football In The Community has been part of. Former Blue Graeme Le Saux also turns out. It\'s the big international night. Sahar scores his first international goals, coming off the bench as Israel trounce Estonia 4-0, poaching the third and firing home the fourth from outside the area. He is our youngest international scorer ever. England are desperate in beating Andorra 3-0. Cole returns, Terry captains. It\'s two clean sheets for him. Cech and the Czech Republic beat Cyprus 1-0. Makelele is rested and Diarra wins his second cap as France beat Austria 1-0 in a friendly. Carvalho and Ferreira are again in defence for Portugal\'s 1-1 draw in Serbia. Former Blue Tiago gets Portugal\'s goal. Shevchenko leads Ukraine to a 1-0 win over Lithuania and they top their Group. Robben plays again in Holland\'s 1-0 win in Slovenia, Boulahrouz stays on the bench. In Spain\'s game, Valencia\'s Morientes dislocates his shoulder and will miss our game. They are losing more players than us! England Under-17s beat Serbia 2-1 with a goal three minutes from time to qualify for the European finals. Woods plays all game, Ofori-Twumasi most of it, and Taiwo comes on for the last seven minutes.<br/>三月二十八日(三):埃辛在跑步时感到膝部痛楚,便直接到医院进行另一次扫瞄。幸好没有任何新的创伤,但他将会需要休息数更。这令他不能赶及在主场迎战瓦伦西亚中上场。英格兰宣告了兰帕德因伤不能在今晚对阵安道尔一战中上阵。下午在科伯汉姆操练完毕后,卡罗.库迪奇尼到了斯坦福桥去支持《玩出成功》教育计划,这个计划是我们的《足球社区》的其中一部份。前蓝军格雷姆.勒索克斯亦有在该活动中出现。这是一个重大的国际赛之夜。萨哈尔以替补身份取得了首个国家队入球,在以色列以4-0痛击爱沙尼亚一仗中,偷袭取得比赛第三个入球和在禁区外施射打进第四球。他成为了我们历来最年轻的国家队入球者。英格兰则非常渴望地以3-0打败了安道尔。科尔重回球场,而特里出任队长,这是他的第二次零封。切赫和他代表的捷克以1-0击败了塞普路斯。马克莱莱休息了,而迪亚拉争取到第二次为国家队上阵,协助法国在一场友谊赛中以1-0击败奥地利。卡瓦略和费雷拉再次合力防守,替葡萄牙以1-1跟塞尔维亚踢成平局。前蓝军成员蒂亚戈取得葡萄牙的入球。舍甫琴科带领乌克兰1-0战胜立陶宛,并且在分组中领先。罗本再一次为荷兰上阵,以1-0赢了斯洛文尼亚,博拉鲁斯继续留在替补席上。在西班牙的比赛中,瓦伦西亚的莫伦特斯肩膀脱臼将会错过和我们对阵的比赛。他们正比我们损失更多的球员中!英格兰17岁以下国家队以2-1打败了塞尔维亚,全靠终场前三分钟的入球令他们取得欧国杯决赛周的资格。伍兹踢完整场比赛,奥弗里.特乌马西踢了大部份时间,而泰沃在最后七分钟上场。<br/><br/><br/><br/>Thu March 29th Lampard has a scan in London and the fracture is confirmed. A light plaster is put on his hand that he can play in. The papers are saying the injury is a cover-up for him really being dropped by England. Tiresome, tiresome, tiresome! Training is at 1pm. Only the Dutch aren\'t back. Diarra has a shoulder injury and stays with the medical staff when everyone else goes out. Robben returns as the rest leave, and has discomfort in his knee. The Under-19s train later under Brendan Rodgers and then go to a hotel at Gatwick.<br/>三月二十九日(四):兰帕德在伦敦接受了扫瞄,确认了出现骨折。一个轻盈的手部保护套令他可以继续比赛。报章指称这次受伤只是为了掩饰他被英格兰弃用。厌倦!令人厌倦!真的令人厌倦!操练在下午1点开始。只有荷兰人们还未回来。迪亚拉因为肩膀受伤,在所有人都离去的时候却需要跟医护人员留下。罗本在其他人离开后回来,并觉得膝部不适。19岁以下的队伍在较后时间接受布伦丹.罗杰斯的训练,然后去到位于盖特威克的酒店。<br/><br/><br/>Fri March 30th The Sports Industry Best Sponsorship award goes to Samsung\'s sponsorship of us. Okay, it\'s not back page headlines, but it would be nice if it was noted. The Under-19s fly off to Dallas early, and Sahar flies there straight from Israel. Robben goes for a scan, and a complex tear is discovered in his meniscus, his cartilage. Joe Cole is running again. The squad heads off for Watford after training without Diarra who has not recovered. Robben has his operation in the evening. He will be out for at least four weeks.<br/>三月三十日(五):赞助我们的三星获得了《体育工业大奖》的最佳赞助奖项。好的,这并不是体育版的新闻标题,但把它记下来会是一件好事。19岁以下的队伍一早就飞到了达拉斯,而萨哈尔则直接从以色列飞往那边。罗本进行了一次扫瞄,发现了膝盖内的软骨组织半月板中有一处复杂撕裂。乔.科尔再次可以跑步了。球队在操练过后,便赶往沃特福德,不过迪亚拉仍然未能赶及康复。罗本在黄昏接受了手术,他将会缺阵最少四周。<br/><br/><br/>Sat March 31st A very young youth team goes to Ipswich and beats an equally young youth team 4-1. It\'s a good experience for a lot of schoolboys. There are so many involved, with our best young players being in Dallas, that Under-16s coach Paul Clement manages them. Youth team coach Ruud Kaiser gives support. At Cobham, Essien is running again along with Joe Cole and Bridge. At three o\'clock Manchester United kick off against Blackburn and after an hour are a goal down. But they come back to win 4-1. Pressure on! At 5.15 we kick off at Watford and are dreadful. Mourinho brings on Ferreira and Kalou at half-time for Geremi and Makelele, and goes almost 4-2-4 - more 4-2-3-1 - and later sends on Mikel for Cole and goes 3-3-4. Cech makes special stops early and late in the game. In stoppage time Kalou heads the only goal of the game from Shevchenko\'s cross. In the evening, in Spain, Valencia defender Ayala receives a bad cut to the head, recovers, plays on, then goes off with what seems concussion near the end. Somehow, we\'re still six points behind United. We\'re still in with a chance of winning every tournament we entered in August. Next month we\'ll be playing every midweek.<br/>三月三十一日(六):一支非常年轻的青年军到了伊普斯维奇,并以4-1击败了一支同样年轻的队伍。这对很多的学生球员来说是一个很好的经验。那么多的人都有参与其中,包括了我们在达拉斯最好的年青球员们,他们接受了16岁以下教练保尔.克莱门特的指导,青年军教练路德.凯瑟亦有作出支持。在科伯汉姆,埃辛再次跟乔.科尔和布里奇一起跑步了。曼联在三点开赛对阵布莱克本,并且在一小时后处于落后,不过他们最终以4-1反胜对方。压力来了!我们在5:15于沃特福德开赛,表现可怕。穆里尼奥在半场休息时派上了费雷拉和卡劳入替格雷米和马克莱莱,同时差点变成4-2-4(更接近4-2-3-1),其后再以米克尔换入科尔并变为3-3-4的阵式。切赫在比赛的初段和末段都作出了特别的扑救。卡劳在补时阶段接应舍甫琴科的传中球,顶进了比赛唯一入球。黄昏时在西班牙,瓦伦西亚后卫阿亚拉被恶意打中头部,回复过来并继续比赛,然后在接近终场时看似受到脑震荡地换出。不知为何,我们仍然以六分落后曼联。我们仍然有机会赢出所有在八月开始参加的锦标赛。下个月我们将会在每个周中都有比赛。<br/><br/>
</p>
vivic 发表于 2007-4-4 00:13:00 | 显示全部楼层
发信人: dyce (黛丝-飞行员酷迪), 信区: Chelsea<br/>标  题: [官网]COLE: MY COMEBACK SO CLOSE<br/>发信站: 水木社区 (Tue Apr  3 11:19:36 2007), 站内<br/><br/><a href=\"http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0\" target=\"_blank\">http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0</a>,,10268~1005731,00.html<br/><br/>José Mourinho expressed hope he would have Joe Cole in full training this week at the moment Arjen Robben\'s injury was announced on Friday. His wish has been granted.<br/><br/>周五阿羊开刀以前,老大许愿说希望小乔可以在本周恢复训练。他的愿望被听到了。<br/><br/>The England international rejoined the squad for their Sunday session and repeated the process on Monday, bringing to an end a lay-off that began in late November when a stress fracture in his foot was diagnosed.<br/><br/>小乔周日和周一都随队一起训练,正式结束了自11月底被诊断出脚部压迫性骨折以来的孤独旅程。<br/><br/>Such has been the effort Cole has put in to returning and so confident he feels in his fitness that he has not ruled out playing some part in the very next game.<br/><br/>小乔很努力复健,也充满信心,他甚至觉得他下场就可以出战。<br/><br/>\'You get your rewards,\' he told Chelsea TV after Monday\'s training. \'Some people said I wouldn\'t play this season but I am going to comeback and I want to make an impact - hopefully it will be Wednesday night and hopefully it will go well.<br/><br/>小乔在Chelsea TV放话说:“有付出就有回报,有人说我本赛季报销了,但是现在我将要回到球场上跟大家一起群魔乱舞——也许周三我就可以上场,踢一场好球。” <br/><br/>\'There are always little niggles when you come back and I may have been fit for the Watford game but I got a little niggle on my thigh. So I erred on the side of caution with that - but now I feel fine. <br/><br/>小乔:“当你复出的时候总会出现各种小麻烦。打Watford那场我就已经恢复了,可是我又觉得腿部有点小问题。所以我谨慎的选择了多休息几天——但现在我觉得自己好健康喔。” <br/><br/>\'I\'m feeling good. It is tiring but I am ready to give 10 or 15 minutes. I\'ve been out a long time but hopefully I can hit the ground running.\'<br/><br/>小乔:“我感觉很棒。也许踢球会累,但是我觉得10到15分钟对我来说没有问题。我已经很久没有比赛了,但是没意外的话我应该可以小干一场。” <br/><br/>Cole has been limited to just three starts and eight sub appearances this campaign, having suffered another injury during pre-season, the return from which was halted abruptly by the foot problem.<br/><br/>小乔赛季前还有一次受伤,之后复出不久脚又出问题了,这害他本赛季只有3次首发和8次替补出场的可怜记录。 <br/><br/>\'My knee injury from before was a little bit worse than we thought and when I came back last time I was feeling it. Now is the first time I feel my body is so close to being absolutely perfect.\'<br/><br/>小乔:“我的最初的膝伤比我们想象的严重,上次我复出的时候,我能感到膝盖有问题。但现在这一刻,我第一次觉得我的身体状况如此接近完美。”<br/><br/>(你就自恋吧,我打赌你下场不会上。)<br/>--<br/>
vivic 发表于 2007-4-4 00:14:00 | 显示全部楼层
<p>
发信人: dyce (黛丝-飞行员酷迪), 信区: Chelsea<br/>标  题: [邪恶]Chelsea的作客球队更衣室就像个鼠窝<br/>发信站: 水木社区 (Tue Apr  3 21:09:36 2007), 站内<br/><br/><a href=\"http://www.goal.com/en/Articolo.aspx?ContenutoId=271516\" target=\"_blank\">http://www.goal.com/en/Articolo.aspx?ContenutoId=271516</a><br/><br/>Marca报说,切尔西的史坦福桥球场对于来访的球队而言,客队更衣室<br/><br/>就像个老鼠窝一样,只有三个淋浴室,休息室又小又挤,连半职业球队<br/><br/>的更衣室都比不上,有伤豪门俱乐部的尊严。<br/><br/>反观切尔西主队的更衣室大小不仅超过客场的三倍,更有十几个淋浴间<br/><br/>,甚至还有个小吧。<br/><br/>莫里尼奥却坚持保持这样个客场休息室,可以让他们有所谓的主场优势。<br/><br/>尽管Marca报一直靠邀,瓦伦西亚这边却没有人对此发表意见。<br/><br/>--<br/>
</p><p>
发信人: Voith (沃伊思-坦克手切赫), 信区: Chelsea<br/>标  题: Re: [邪恶]Chelsea的作客球队更衣室就像个鼠窝<br/>发信站: 水木社区 (Tue Apr  3 21:14:03 2007), 站内<br/><br/>我们要更邪恶,在他们的淋浴室里装摄像头,防止他们偷走淋浴喷头!!<br/><br/>【 在 dyce (黛丝-飞行员酷迪) 的大作中提到: 】<br/><span class=\"f006\">: <a href=\"http://www.goal.com/en/Articolo.aspx?ContenutoId=271516\" target=\"_blank\">http://www.goal.com/en/Articolo.aspx?ContenutoId=271516</a></span><br/><span class=\"f006\">: Marca报说,切尔西的史坦福桥球场对于来访的球队而言,客队更衣室</span><br/><span class=\"f006\">: 就像个老鼠窝一样,只有三个淋浴室,休息室又小又挤,连半职业球队</span><br/><span class=\"f006\">: ...................</span></p>
vivic 发表于 2007-4-4 00:17:00 | 显示全部楼层
发信人: dyce (黛丝-飞行员酷迪), 信区: Chelsea<br/>标  题: [官网]布里奇复出,埃辛还要养养<br/>发信站: 水木社区 (Wed Apr  4 00:03:43 2007), 站内<br/><br/>NEWSFLASH: ESSIEN OUT BUT BRIDGE BACK. <br/><a href=\"http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0\" target=\"_blank\">http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0</a>,,10268~1006023,00.html<br/><br/>埃辛确定不会在大名单里出现<br/>(我在抖……)<br/>小乔是否出场存疑,不过已经结束\"injured\"状态了<br/>卷毛布可以出场,他半月板手术之后只用了3个礼拜就恢复了(▔□▔\")<br/><br/>看,小乔已经蹦蹦跳跳了!<br/><a href=\"http://tinyurl.com/2o8xwz\" target=\"_blank\">http://tinyurl.com/2o8xwz</a><br/><br/>=====<br/>José Mourinho has ruled Michael Essien out of a return from injury tomorrow against Valencia. On the timing of Joe Cole\'s comeback, he remains undecided but Wayne Bridge returns to the squad.<br/><br/>Essien has yet to recover sufficiently from the knee injury suffered against Spurs on 11 March.<br/><br/>Joe Cole this week declared his wish to end a four-month absence due to a foot injury by playing some part against Valencia.<br/><br/>\'He is not injured anymore. If he is ready to play or not is still a doubt,\' Mourinho said this Tuesday lunchtime.<br/><br/>Cole trains with the squad this afternoon on the Stamford Bridge pitch, the last session before the game.<br/><br/>Also back in the party is Wayne Bridge following his knee operation. <br/><br/>\'Bridge tomorrow will be involved,\' said Mourinho. \'Magnificent after surgery three weeks ago. He gave everything.\'<br/><br/>A full José Mourinho preview of the match will appear here later.<br/>--<br/>
vivic 发表于 2007-4-5 00:02:00 | 显示全部楼层
发信人: dyce (黛丝-飞行员酷迪), 信区: Chelsea<br/>标  题: [官网]冠军联赛:何塞比较及对比<br/>发信站: 水木社区 (Wed Apr  4 11:38:06 2007), 站内<br/><br/>CHAMPIONS LEAGUE: JOSE COMPARES AND CONTRASTS<br/>冠军联赛:何塞比较及对比<br/><br/>来源:<a href=\"http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0\" target=\"_blank\">http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0</a>,,10268~1006023,00.html<br/>翻译:dav<br/>版权:切尔西中文网–球迷論壇(<a href=\"http://bbs.qieerxi.com/\" target=\"_blank\">http://bbs.qieerxi.com</a>)<br/><br/>=====================<br/>最后一段太好笑了~~~<br/>=====================<br/><br/>Jose Mourinho has begun the build-up to the Champions League quarter-final against Valencia by comparing injury lists with his Spanish opponents. On that criteria alone, he is willing to swap.<br/>何塞.穆里尼奥已经开始为对阵瓦伦西亚的冠军联赛四分一决赛作准备,他会由比较双方的伤员名单着手。单单从这个标准来说,他会很愿意跟他的西班牙对手交换位置。<br/><br/><br/>The Chelsea manager announced that Wednesday night\'s game will come too soon for Michael Essien, not yet fully fit after straining knee ligaments three-and-a-half weeks ago.<br/>这位切尔西教练公布了迈克尔.埃辛将不能赶及在周三晚上上阵,他在三个半星期之前拉伤了膝部肌腱仍然未完全康复。<br/><br/>That important absence is added to by Arjen Robben but there is better news with Wayne Bridge\'s return to availability following his own knee operation.<br/>这个重要的缺席还要再加上阿扬.罗本,不过仍然有较好的消息,就是韦恩.布里奇接受过膝部手术后已伤愈归队。<br/><br/>On Joe Cole, who has expressed a desire to make his return this week after four months out, Mourinho said: \'He is not injured anymore. If he is ready to play or not is still a doubt.\'<br/>至于已缺阵达四个月之久的乔.科尔,就已经表达了渴望在本周重回球场。穆里尼奥谈到科尔时说:“他已经不是一名伤员。不过他是否已准备好上场则仍然是未知之数。”<br/><br/>Cole trained with the rest of the squad on the Stamford Bridge pitch on Tuesday afternoon, a chance to further push his claim.<br/>科尔在周二下午跟队伍一起在斯坦福桥球场进行了操练,正是一次更进一步推动他的要求的机会。<br/><br/><br/><br/><br/><br/>Mourinho\'s choice may be affected by the loss of Robben, with the manager stating:<br/>穆里尼奥的选择或者会因失去罗本而受到影响,这位教练有以下的声明:<br/><br/>\'Tomorrow is a game we have to try to win, Robben is an attacking player and we don\'t have many at this time. But there is nothing new for us. All season we never can play with our best team.<br/>“明天是一场我们需要全力争胜的球赛,罗本是一个攻击型球员而我们此刻并没有太多这类的球员。不过这对我们来说已不是什么新鲜的事。我们整个赛季都从未试过可以排出最完整最强的阵容。”<br/><br/>\'When I read some articles where people say this Chelsea does not play so well as in previous seasons, I laugh because the reason is obvious. On the day JT was back, we lost Essien. When Joe Cole is coming step-by-step, we lose Robben.<br/>“当我阅读到一些文章指这支切尔西的表现及不上过去几个赛季时,我笑起来了。因为原因根本显而易见–在JT回来的一天我们失去了埃辛。当乔.科尔逐步康复之时我们又失去罗本。”<br/><br/>\'Some of the players are playing every game and for the team to survive, these players have to do everything they can. I cannot rotate.<br/>“有部份球员参与着每一场比赛,而为了令球队活下去他们必须竭尽所能。我实在没办法让他们轮换上阵。”<br/><br/>\'Valencia last game rested some players - Miguel, Albelda and Silva. I cannot do that.\'<br/>“瓦伦西亚在上一场比赛中让一些球员休息了–米格尔、和席尔瓦。但我并不能这样做。”<br/><br/><br/><br/><br/><br/>Mourinho was challenged over his right to bemoan his injury misfortune when Valencia can point to list of missing players containing Marchena, Gavilan, Edu, Morientes, Navarro and Baraja.<br/>穆里尼奥被质疑他并无资格抱怨他的球队伤员大灾难,因为瓦伦西亚随时可以拿出一份冗长的缺席球员名单–包括了马切纳、加维兰、埃杜、莫伦特斯、纳瓦罗和巴拉哈。<br/><br/>\'I think you are going over the top mentioning all those names,\' he retorted. \'For instance Marchena and Baraja would be disputing the same position anyway so that is like only missing one player.<br/>他作出了反驳:“我觉得你提到这所有的名字实在开始超出想像了。比方说马切纳和巴拉哈无论如何将会争夺同一个位置,所以根本就像只缺少了一个球员一样。”<br/><br/>\'The main people who are missing are Morientes, one of those two and Edu. In reality, a lot of those names are squad players. I could mention my fourth choice goalkeeper who is also injured.<br/>“主要缺席的球员其实是莫伦特斯、上面两位的其中一位和埃杜。实际上,那些名字许多都是替补球员。我甚至可以提及我那位同样是受伤了的第四号门将。”<br/><br/>\'If you want to talk about injuries, Valencia can have all their players back in if I could just have Essien and Robben back.<br/>“假如你真的要比较受伤的程度,我不会介意让瓦伦西亚重获他们所有的球员–只要埃辛和罗本可以回来的话。”<br/><br/><br/><br/><br/><br/>\'The injured players, everyone is giving their best to be back. Bridge tomorrow will be involved which is magnificent just three weeks after surgery so he gave everything.<br/>“所有受伤的球员都为了尽快归队而竭尽全力。布里奇明天将会参与比赛,这实在是太棒了,他动手术后只用了三周便康复,可见他付出了一切。”<br/><br/>\'Even Robben knows if Chelsea reach another final, he can be involved so he has motivation to recover.\'<br/>“再者罗本知道假如切尔西打进另一个决赛的话他便可以参与其中,所以他亦有动力去康复。”<br/><br/><br/><br/><br/><br/>Mourinho insists that Valencia\'s infamous brawl against Inter Milan that led to suspensions for Navarro and Marchena has not been brought up in the preparation for the quarter-final.<br/>穆里尼奥强调瓦伦西亚因在对阵国际米兰时的打架恶行而被罚停赛的马切纳和纳瓦罗,并不在备战四分一决赛的考虑当中。<br/><br/>\'What happened in that game happens once in a life and I think Valencia come here to play their game and not to make a fight. I have to look at them as a good football team,\' he said.<br/>他说:“人生中只会出现一次像那场比赛所发生的事,而我认为瓦伦西亚来这里是为了比赛而不是制造打架场面。我必须把他们看成一队好的足球队。”<br/><br/><br/>\'I just tell my players the same whenever we play a Latin side. I tell them that the mentality is different from the pure English mentality where almost nobody cheats, people try to be correct and respect opponents.<br/>“每当我们面对一支西班牙球队时我都会对我的球员说同一番话。我告诉他们对手的心态和纯英格兰心态很不同,差不多没有人会使诈、所有人都试图表现端正和尊重对方。”<br/><br/>\'When we go to Uefa competition you have to ready. I have showed the players one image from Valencia versus Inter. There was a dual with Ibrahimovic, and Ayala and Canizares sprint 40 metres to try to make a mess.<br/>“当我们出战欧洲联盟比赛时,你必须作好准备。我对球员们展示了一张瓦伦西亚对阵国米的图片。那是一场‘伊布拉希莫维奇VS阿亚拉’的决斗,然后卡尼萨雷斯狂奔40米就为了制造混乱。”<br/>dav注:相信这里的dual应该为duel。<br/><br/>\'But I see a team that plays very well, tries to play good football and a coach that looks a correct man.\'<br/>“不过我亦看到一支表现非常出色的球队,设法踢出好的足球,还有一个貌似端庄的教练。”<br/><br/><br/><br/>Amongst all the talk of injury problems and differing attitudes towards the game, there was a moment of humour towards the end of the Chelsea manager\'s media conference.<br/>在所有受伤问题和比赛的不同态度的谈论当中,在这位切尔西主帅的媒体会议在快将完结时曾经出现一刻的幽默。<br/><br/>A Spanish sports tabloid has been carrying a story suggesting Chelsea are using the away dressing room at the Bridge as a weapon against our opponents with only three showers and one mirror available.<br/>一份西班牙的体育小报一直传播着一种说法,指出切尔西在斯坦福桥的客队更衣室只得三个沐浴室和一面镜子可用,以利用此招来作为对付我们的对手的武器。<br/><br/>Mourinho was informed of this report before departing the room. He returned, some three or four minutes later.<br/>穆里尼奥在离开房间之间收到有关这个报导的通知。他在大约三四分钟后返回来。<br/><br/>\'I\'m back,\' he shouted, calling for quiet before announcing proudly: \'Ten showers and two mirrors!\' <br/>他首先令大家安静,大喊:“我回来了!”然后自豪地向大家宣布:“十个沐浴室和两面镜子!”<br/>--<br/>
vivic 发表于 2007-4-5 00:03:00 | 显示全部楼层
切尔西适应训练特里再客串门将<br/><br/><a href=\"http://chelsea.sina.com.cn/news/2007-04-04/02322089.html\" target=\"_blank\">http://chelsea.sina.com.cn/news/2007-04-04/02322089.html</a><br/><br/>  在当地时间本周二,切尔西队在斯坦福桥球场进行了赛前的例行新闻发布会,主帅穆里尼奥和球员切赫出席,随后下午两点半左右,切尔西队在斯坦福桥球场进行了赛前的适应场地训练。<br/><br/>  在训练开始的时候,兰帕德,特里和布里奇率先进入场地,随后其他球员依次进入,最后一个进入的是荷兰后卫博拉鲁兹。主帅穆里尼奥让球员分成三组开始准备活动。<br/><br/>  德罗巴,迪亚拉等几名球员在一起进行着抢圈训练,而特里则带着另外一组球员进行了传球训练,同时几名门将则在一起进行着传球等简单练习。周一和球队一起训练的乔科尔也出现在斯坦福桥球场的训练当中。<br/><br/>  在训练中,特里一度扮演了守门员的角色,几名后卫则轮番向队长开火。特里曾在本赛季对阵雷丁的英超比赛中,在切赫与库迪齐尼相继受伤的情况下临时客串过几分钟的门将。<br/><br/>  面对几名队友的射门,特里的表现还是不错的,他高接低挡,阻挡了几名队友的轮番轰炸,不过阿什利-科尔还是以一个高难度的左脚弧线球过顶吊射让特里目送皮球进网。<br/><br/>  不过主帅穆里尼奥很快召集全队球员一起进行了了正规训练,接下来切尔西要求封闭训练,穆里尼奥在随后的一段时间内进行了专门的针对瓦伦西亚队的练习。<br/><br/>  瓦伦西亚在晚上六点也来到斯坦福桥进行了适应性训练,而两队明天在斯坦福桥的碰撞将成为当晚的主要焦点比赛之一。<br/>
2604作值日的 发表于 2007-4-5 00:39:00 | 显示全部楼层
切尔西加油,期待英格兰德比!
金色荣耀 发表于 2007-4-5 01:27:00 | 显示全部楼层
今天有人看车子比赛吗?
vivic 发表于 2007-4-5 01:31:00 | 显示全部楼层
说公平的话 发表于 2007-4-5 09:04:00 | 显示全部楼层
平局,不好的结果,客场很难打,关键看JOE.COLE
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-9-28 07:28 , Processed in 0.038513 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表