<p>(只截取了小瓦宝宝和与他相关的部分,并参考了牛二中文版官网的翻译内容)</p><p>Hungarian GP: Toro Rosso Friday practice notes<br/>Comments from the Toro Rosso drivers after Friday practices for the Hungarian Grand Prix <br/>匈牙利站周五练习赛红牛二队新闻稿<br/>周五练习赛赛后红牛二队车手评论</p><p>Sebastian Vette: <br/>\"I have enjoyed my first day and everyone has made me feel very welcome and already I have the impression that I am a full team member. The most important thing today was to get some experience in the car and in that respect I feel we did a good job, picking up a lot of useful data for tomorrow and for the race.\" <br/>塞巴斯蒂安·瓦特尔:<br/>“我的第一天过得很愉快,每一个人都热情欢迎我,这让我觉得自己完全是这个车队的成员。今天最重要的是体验了赛车,就这方面而言,我觉得我们做得不错,为明天(的排位赛)和正赛获取了很多有用的数据。”</p><p>\"I feel good and it was a pleasure to drive the car. Of course, everything about this car is different to what I have driven before, as every car has different controls on the steering wheel and different modes, so I worked on getting used to this.\" <br/>“我感觉很好,能驾驶赛车是一件令人高兴的事。当然,这辆赛车的一切都与我之前驾驶的不同,因为每辆赛车的方向盘上都有不同的控制钮和不同的模式,所以我要继续适应这些。”</p><p><br/>——————————————————————————————————————</p><p>Hungarian GP: Toro Rosso Saturday qualifying notes<br/>Comments from the Toro Rosso team after qualifying for the Hungarian Grand Prix<br/>匈牙利站周六排位赛红牛二队新闻稿<br/>周六排位赛赛后红牛二队车手评论</p><p>Sebastian Vettel: <br/>\"I suppose it might not have been realistic to expect much more as the time I have had to get used to the car and the team has been quite short. Taking that into consideration, I think we have done quite a good job so far. The car was in good shape and we made a step forward with it since this morning.\" <br/>塞巴斯蒂安·瓦特尔:<br/>“我想现在有太多的期待也许是不那么现实的,因为我熟悉赛车和车队的时间还很短,基于这一点的考虑,我认为我们已经做得不错了。赛车状况理想,而且自今天早上起我们又取得了一些进步。”</p><p>\"But I am not satisfied with this afternoon, as I made a mistake in the final sector on a quick lap. It was completely my mistake and I think my car was good enough to make it through to Qualifying 2. I hope I have a better afternoon tomorrow.\" <br/>“但是对于今天下午的表现我不满意,因为我在计时圈中的最后一个计时段犯了错误。这完全是我的错,我认为我的赛车状况足够进入第二阶段排位赛。我希望明天下午(的正赛中)我能做得更好。”</p><p><br/>Giorgio Ascanelli, Technical director: <br/>\"So far this weekend everything has run reliably. But for Sebastian\'s little indiscretion, we could have had both cars in Q2. Looking at his first two days with the team, I think he has a done a very good job, as did Tonio\". <br/>乔治奥·阿斯坎内利<br/>“本周末一切都稳定可靠。如果不是塞巴斯蒂安的小失误,我们的两辆赛车都可以进入 第二阶段排位赛的。看他第一次与车队合作的这两天的表现,我认为他干得很不错,托尼奥(里尤兹)也一样棒。”</p><p><br/>——————————————————————————————————————</p><p>Hungarian GP: Toro Rosso race notes<br/>Comments from the Toro Rosso team after the Hungarian Grand Prix<br/>匈牙利站正赛红牛二队新闻稿<br/>正赛赛后红牛二队车手评论</p><p>Sebastian Vettel: <br/>\"It felt like a long race, but the main thing is that I finished. It was not easy, as over a race distance, the car changes a lot and you have to adapt, which is not easy when you don\'t know the car. The team did a very good job, helping me where they could. I had quite a good start. I found it quite exciting and overall, it was a good weekend, considering Friday was the first time I drove the car.\" <br/>塞巴斯蒂安·瓦特尔:<br/>“感觉比赛真长,但是最重要的是我完成了比赛。这并不容易,在比赛过程中赛车变化很大,你必须做出调整,而当你对赛车不熟悉的时候,这不是一件容易的事。车队做了很棒的工作,尽他们所能地帮助我。我有一个很好的开始。我觉得很兴奋。考虑到星期五是我第一次驾驶这辆赛车,总的来说这是一个很好的周末。”</p><p>Franz Tost, Team principal: <br/>\"Tonio did a good job, in a race where we had to change his strategy at the stop, after which he ran at a very strong pace. Unfortunately, he was forced to stop with an electrical problem.\" </p><p>\"As for Sebastian, all weekend he did a really good job, not making any mistakes. This afternoon, he made a good start, after which he ran behind Tonio at the same pace. He lost out a bit when he had to move off the racing line to be lapped. We are happy with what we have seen of him this weekend, which was effectively a three day test session for him.\" <br/>法兰兹·托斯特<br/>“托尼奥(里尤兹)做得不错,在比赛中我们不得不改变他的进站策略,在那之后他表现强劲。但是遗憾的是,由于电子系统的故障他不得不退出比赛。”</p><p>“至于塞巴斯蒂安,整个周末他都做得相当不错,没有犯下任何错误。今天下午(的正赛),他的起步很理想,在那之后他以相同的速度跑在托尼奥(里尤兹)的后面。当他被套圈时由于不得不让出赛车线,这令他损失了一些时间。我们对他本周的表现感到高兴,对他而言这是一个有效的为期三天的测试。”</p> |