中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

[新闻集合]2007赛季巴西站(Kimi冠军得到确认)

[复制链接]
ayakid 发表于 2007-10-27 13:09:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>木梳</i>在2007-10-27 13:05:00的发言:</b><br/>555555,你都不知道啊LP,兵哥哥现在不报新闻了,于是我除了能在赛车比赛转播、超马或有时候的强强电视版里能看到他之外,也就只能听听声音了,而且你不觉得兵哥哥参与的强强都会很好玩么……</div><p>-V-</p><p>(很骄傲地引发了LG兵控的特质)</p><p>话说他这算是跟着FIA一起休假去了?XD</p>
 楼主| 木梳 发表于 2007-10-27 15:22:00 | 显示全部楼层
<p>[FOOL翻译组]总冠军归属?11月15日见分晓</p><p>McLaren appeal set for November 15 <br/>By Michele Lostia and Biranit Goren Friday, October 26th 2007, 17:02 GMT </p><p>翻译:木梳        校译:swaywithhim</p><p>The FIA\'s International Court of Appeal will hear McLaren\'s case against the decision of the Brazilian Grand Prix stewards on Thursday, November 15.<br/>FIA国际上诉法庭将于11月15日周四举行听证会,受理迈克拉伦车队关于反对巴西大奖赛油温门事件裁定结果的上诉案件。</p><p>The race stewards at Interlagos decided not to penalise the BMW Sauber and Williams teams after temperature readings from their fuel rigs during the race pitstops were under the variation permitted in the Formula One Technical Regulations.<br/>在发现威廉姆斯车队和宝马车队在比赛进站时所加的油的油温低于F1技术规则规定的温度区间之后,巴西大奖赛的赛会干事决定不处罚这两支车队。</p><p>McLaren\'s Lewis Hamilton finished the race behind Williams\'s Nico Rosberg and BMW Sauber\'s Robert Kubica and Nick Heidfeld. If all three are disqualified, the Briton could gain the extra points required to crown him world champion instead of race winner Ferrari\'s Kimi Raikkonen.<br/>迈克拉伦车队的刘易斯·汉密尔顿以落后威廉姆斯车队的尼科·罗斯博格和宝马-索伯车队的罗伯特·库比卡及尼克·海德菲尔德的成绩完赛。如果这三位车手的成绩被剥夺,那么英国人就能够获得额外的积分,从而从胜利者法拉利车队的基米·莱库宁手里夺得总冠军的王冠。</p><p>But speaking about the upcoming appeal today, FIA president Max Mosley downplayed the potential threat to Raikkonen\'s title.<br/>但是当谈及即将到来的上诉,国际汽联主席莫斯利认为这不会威胁到莱库宁总冠军的头衔。</p><p>\"For us the world championship is over, the result is what it is,\" he said today. \"A team presented an appeal; at the moment, this doesn\'t change anything - it\'s up to them to prove they are right.\"<br/>“对我们而言,冠军争夺战已经落幕了,结果就是那样了,”他今天表态道,“一支车队呈递了上诉,目前这将不会改变任何事情——这个(上诉的决定)取决于他们要证明自己是正确的。”</p><p>Mosley also addressed the question of whether or not McLaren have the right to appeal the decision, given that they did not protest the results of the Brazilian Grand Prix.<br/>莫斯利同时也谈到迈克拉伦车队是否有权利对决定提出上诉的质疑,他表示他们并不反对巴西站的结果。</p><p>\"You could argue whether McLaren had a right to appeal,\" he said. \"They could have protested the result, but they didn\'t. Apparently they didn\'t measure the temperature of the fuel.<br/>“你们可以争论迈克拉伦车队是否有权上诉,”他说,“他们可以反对巴西站的结果,但是他们并没有这么做。显然他们没有测量过油温。”</p><p>\"But even if the cars classified ahead of Hamilton would be excluded, would this change his position? The Court of Appeal will have to rule on that.\"<br/>“但是如果排在汉密尔顿前面的这几辆赛车被取消成绩,这会改变他的位置么?国际上诉法庭将会对此进行裁决。”<br/></p>
以快乐的名义 发表于 2007-10-27 17:28:00 | 显示全部楼层
看来我有必要把我的生日RP砸上去……正好在我生日之前一个星期
 楼主| 木梳 发表于 2007-10-27 17:42:00 | 显示全部楼层
<p>心血来潮,翻译了罗斯宝的博,嘻嘻</p><p>[FOOL翻译组]职业生涯最好的结果在巴西</p><p>Career best in Brazil</p><p>翻译:木梳        校译:swaywithhim</p><p>What a brilliant way to end the season! Fourth place was my best finish in Formula 1 and the five points that came with it cemented my ninth position in the drivers\' championship and the team\'s fourth position in the constructors\' championship.<br/>何等辉煌的收官之战!第四名的成绩是我F1生涯中最好的完赛成绩,而这5分进账也巩固了我在车手积分榜上第9名的位置,同时也巩固了车队在车队积分榜上的第四的名次。<br/> <br/>The race was a lot of fun because the balance of my FW29 was good throughout and I had several exciting battles. We adopted an aggressive strategy, which resulted in my middle stint being 31 laps - one of the longest of the race. It made it very tough on the tyres, but we managed to make it work.<br/>由于我的FW29自始至终都保持着良好的平衡状态,同时对像男人一样战斗我也感到很兴奋,这使得比赛充满了乐趣。我们采取了激进的策略,这使得我中段的比赛跑了31圈——这是比赛中最长的(进站间隔)。这对我们的轮胎而言很困难,但是我们依然设法这么做了。<br/> <br/>It was also good to beat both BMWs because it proved how much progress we have made with the FW29 in the last few months. I had a good scrap with Robert Kubica in the closing stages: first he overtook me, then I overtook him with three laps to go.<br/>同时,能够击败两辆宝马也是非常棒的。这证明了我们在最近的几个月内对FW29的改进取得了多么大的进步。我和罗伯特·库比卡在接近的水平上展开缠斗:先是他超过了我,然后我又在三圈之内超过了他。 </p><p>We had a good party on Sunday night, which is pretty easy to do when you\'re in Sao Paulo. There are lots of good places to go out in the city, so we had a few drinks, ate lots of beef and did some dancing.<br/>星期天晚上我们有一个不错的派对,在圣保罗你很容易做到这一点,因为这座城市中有很多地方适合娱乐。所以我们喝了些酒,吃了很多牛肉,还跳了舞。 </p><p>There was a lot to celebrate because, overall, this has been a good season for ATT Williams. The FW29 was a good car from the outset and it allowed me to show the world what I can do behind the wheel. I qualified inside the top 10 at 11 races and scored points on seven occasions, so I\'m quite happy with how things went.<br/>还有很多值得庆祝的,因为总的来说,对威廉姆斯车队而言这是一个不错的赛季。从一开始,FW29就是不错的一辆车,它让我能展示给全世界看在驾驶室里我能够做到什么。在11场比赛中我可以排在前十,在7场比赛中我获得了积分,对于这样的事态发展,我感到非常满意。<br/> <br/>The readers of F1 Racing Magazine voted me \"The Most Improved Driver Of The Year\", which means a lot. You never stop learning as a driver, so there are still areas where I can still improve and I will look to make another step forward over the winter.<br/>《F1 Racing》杂志的读者们票选我为“年度进步最大的车手”,(对我来说)这意味着很多。作为车手,你不能停下学习的脚步,所以我仍然还有提升的空间,在整个冬季里我将继续勇往直前。<br/> <br/>For now, though, I\'m going to take a short holiday. I don\'t yet know where I\'m going to go, or with whom because most of my friends are in the middle of their university terms. When I get back to Europe I\'ll see who\'s around and then make a plan.<br/>不过呢,至于现在,我将会享受一个短暂的假期。我还没想好去哪里、和谁去,因为我最好的朋友们正处在他们大学的学期期中阶段。等我回到欧洲我会看看周围还有谁(能和我同行)并且制定一个计划。<br/> <br/>The first test session of the winter takes place in the middle of November, so that\'s when I\'m next scheduled to be back in the car. With the banning of traction control (TC) in 2008, every on-track kilometre between now and Melbourne will be vital because there is a lot of work to do. I drove the car without TC at a test in September and found that there wasn\'t much difference in the performance of the car over one lap, on new tyres. But over a long run, there was a big difference and we need to work hard over the winter to maximise the performance of the tyre.<br/>冬季测试的第一个阶段安排在十一月中旬,这是我的日程表上重新坐回驾驶舱的时候。由于2008赛季将取消牵引力控制系统(TC),从现在起到墨尔本的在赛道上的每一公里都至关重要,因为我们有很多工作要做。在9月测试的时候我曾经开过没有牵引力控制系统的赛车,我觉得以新的轮胎跑上一圈,在赛车的表现力上并没有太多困难。但是在长距离比赛中将会有大困难,所以我们必须要在整个冬季里努力工作来寻找轮胎的最佳表现力。</p><p>My result in the Brazilian Grand Prix has given ATT Williams a lot of momentum; let\'s hope we can carry that through to the start of 2008.<br/>我在巴西站的成绩给了威廉姆斯车队很大的动力,让我们期待我们可以保持着这样的劲头直到2008赛季开始吧。</p>
冬瓜火腿汤 发表于 2007-10-28 00:14:00 | 显示全部楼层
梳子你……为什么不知会我一声……你……<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" />
 楼主| 木梳 发表于 2007-10-28 00:18:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>冬瓜火腿汤</i>在2007-10-28 0:14:00的发言:</b><br/>梳子你……为什么不知会我一声……你……<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" /></div><p>我一直在线上等你,你貌似都没上来……</p><p>我错了……现在看到翻译版本是不是太晚了呢……</p>
以快乐的名义 发表于 2007-10-28 01:29:00 | 显示全部楼层
<p>onna你咋连msn都不开捏?我还等着你传赛后pc呢</p><p>T^T今天都没找到,气死我了!</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" />
冬瓜火腿汤 发表于 2007-10-28 15:31:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>木梳</i>在2007-10-28 0:18:00的发言:</b><br/><p>我一直在线上等你,你貌似都没上来……</p><p>我错了……现在看到翻译版本是不是太晚了呢……</p></div><p></p>其实额每站都看……<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em41.gif\" />以后……以后额会主动翻译
冬瓜火腿汤 发表于 2007-10-28 15:31:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>以快乐的名义</i>在2007-10-28 1:29:00的发言:</b><br/><p>onna你咋连msn都不开捏?我还等着你传赛后pc呢</p><p>T^T今天都没找到,气死我了!</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" /></div><p></p>周一吧,咱俩都教育网的时候会比较快
以快乐的名义 发表于 2007-10-28 17:52:00 | 显示全部楼层
<p>我在学校也不是教育网……或者你先上传到网络硬盘吧,然后把地址给我就OK了</p>
冬瓜火腿汤 发表于 2007-10-28 22:56:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>以快乐的名义</i>在2007-10-28 17:52:00的发言:</b><br/><p>我在学校也不是教育网……或者你先上传到网络硬盘吧,然后把地址给我就OK了</p></div><p>我上传到网络硬盘会不会很慢?你有迅雷么?那上面应该可以搜到的</p>
 楼主| 木梳 发表于 2007-10-28 23:23:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>冬瓜火腿汤</i>在2007-10-28 15:31:00的发言:</b><br/><p></p>其实额每站都看……<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em41.gif\" />以后……以后额会主动翻译</div><p></p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" /> 个么有福了</p><p>你不打算在这里给你家罗斯宝盖个楼么?</p>
Bayreuth 发表于 2007-10-29 17:08:00 | 显示全部楼层
11.15FIA举办听证会,对巴西站的上诉做出最终判决。
cucu911 发表于 2007-10-29 17:12:00 | 显示全部楼层
<p>在我去北京回来之后么</p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /></p>
 楼主| 木梳 发表于 2007-11-13 22:23:00 | 显示全部楼层
<p>巴黎交通罢工影响 巴西站\"油温案\"听证会移址伦敦</p><p><a href=\"http://sports.sina.com.cn/f1/2007-11-13/21403291464.shtml\">http://sports.sina.com.cn/f1/2007-11-13/21403291464.shtml</a></p><p>新浪体育讯 2007年巴西大奖赛赛后,赛会干事决定不处罚油温存疑的宝马车队和威廉姆斯车队。迈凯轮车队随即提出了对此决定的上诉。国际汽联原本安排11月15日在巴黎召开听证会,但今天(11月13日)国际汽联宣布该听证会改在伦敦举行。</p><p>  国际汽联网站公布的通知称听证会移至伦敦进行的原因是未来几天巴黎将会出现大规模的公共交通从业人员罢工。听证会原定的时间和日期都不会发生变化。</p><p>——总觉得有点儿搞笑啊</p>
vivic 发表于 2007-11-17 05:03:00 | 显示全部楼层
<h1>FIA宣布迈凯轮上诉失败 莱科宁正式成F1世界冠军</h1><div>http://sports.sina.com.cn 2007年11月17日03:54  <font color=\"#a20010\">新浪体育</font></div><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><div id=\"artibody\"><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><center><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><style type=\"text/css\"></style><table id=\"f1img\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\"><tbody><tr><td width=\"13\" height=\"15\"></td><td></td><td width=\"13\"></td></tr><tr><td></td><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><td valign=\"middle\" align=\"center\"><img alt=\"FIA宣布迈凯轮上诉失败莱科宁正式成F1世界冠军\" src=\"http://i2.sinaimg.cn/ty/f1/2007-11-17/U1489P6T12D3299579F44DT20071117035612.jpg\"/></td><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><td></td></tr><tr><td valign=\"top\" align=\"center\" colspan=\"3\" height=\"37\"><span id=\"DPAremove23\"></span></td></tr></tbody></table><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><br/>真正的王者无容置疑! <br/><br/></center><p>  新浪体育讯 北京时间11月17日,国际汽联(FIA)正式确认,07年F1大奖赛冠军为法拉利车队车手莱科宁。这就意味着,迈凯轮车队不久前的上诉以失败告终。</p><p>  说起迈凯轮的上诉过程,则要将时间拉回到10月23日,当天,迈凯轮车队官方发表声明对于F1巴西大奖赛蒙受不白之冤提出上诉,声明表示,沃达丰-迈凯轮-梅塞德斯车队确认,通过英国主管团体MSA提交了一份关于向FIA国际上诉法院上诉,反对2007年巴西大奖赛不剥夺9号、10号和17号赛车成绩的布告。</p><p>  据悉,迈凯轮车队此举的目的无疑是希望能够让<span><a title=\"国际汽联\" href=\"http://www.iask.com/n?k=%B9%FA%BC%CA%C6%FB%C1%AA\" target=\"_blank\"><font color=\"#000099\">国际汽联</font></a></span>更改最终的成绩,而当时的情况是,一旦FIA更改了巴西站的成绩,那么车手排名第二的英国人汉密尔顿的积分将超过莱科宁,换句话说,汉密尔顿将获得本年度的F1世界冠军。</p><p>  不过,国际汽联对此并不感冒,在没有举行听证会之前,FIA主席马克思-莫斯利就暗示莱科宁的世界冠军不会受到威胁。不过,对于迈凯轮的强硬态度,国际汽联还是按规则进行了听证会。</p><p>  现在一切都已经水落石出,国际汽联正式标识,07年度F1大奖赛的冠军属于法拉利车队的莱科宁,而关于取消巴西站9号、10号和17号<span>
                                <form action=\"http://www.iask.com/n\" method=\"post\"><a title=\"赛车\" href=\"http://www.iask.com/n?k=%C8%FC%B3%B5\" target=\"_blank\"><font color=\"#000099\">赛车</font></a>成绩的说法则并不成立。</form></span>成绩的说法则并不成立。</p><p>  由此一来,迈凯轮最后获得冠军的希望彻底破灭,而07年对于迈凯轮来说无疑是不走运的一年,先是车队积分被罚,随后汉密尔顿又在较大优势的情况下丢掉了车手冠军,而更让人担忧的则是在整个赛季都传出了汉密尔顿和阿隆索不合的传闻,在前不久,阿隆索也正式表态新赛季将肯定离开迈凯轮。</p><p>  2007年的迈凯轮就将在一无所获中度过,而以稳定著称的迈凯轮能否在2008年再度崛起,让我们拭目以待。</p><p>  (三居) </p></div>
 楼主| 木梳 发表于 2007-11-17 10:40:00 | 显示全部楼层
<p>这昨儿个几点出的消息啊 Orz</p><p>本打算在线等的,结果等到凌晨2点半还没结果,甚至是看不出结果将产生的苗头,于是洗洗睡了……</p><p>终于这个赛季可以说是彻底完结了吧?</p><p>12月份还有间谍门第二季的审理,FIA最近出镜率爆高啊</p>
以快乐的名义 发表于 2007-11-17 12:29:00 | 显示全部楼层
<p>哎呀呀……吐气,最好的结果</p><p>我最担心的其实不是冠军归属,是罗斯宝的有史以来拿到的最高的分数会不会被取消掉……orz|||</p><p>昨天等到两点三刻被aya push去睡觉了……</p><p>S:凹凸的也拿来吧</p><p><strong><font size=\"5\">McLaren\'s appeal rejected<!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--></font></strong>
                <br/><br/><table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" border=\"0\"><tbody><tr><td class=\"news_article_author\" valign=\"top\" align=\"left\" width=\"50%\"><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment-->By Biranit Goren<!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--></td><td class=\"news_article_date\" align=\"right\" width=\"50%\">Friday, November 16th 2007, 19:44 GMT</td></tr></tbody></table><br/></p><p>The FIA\'s International Court of Appeal has rejected McLaren\'s case over the fuel temperatures of the BMW and Williams cars in last month\'s Brazilian Grand Prix.</p><p>After a day of deliberation, having heard all sides yesterday in a London location, the ICA said the results of the Interlagos race will remain unchanged, confirming Ferrari\'s Kimi Raikkonen as the 2007 world champion.</p><p>The governing body said in a statement the case was rejected because McLaren\'s appeal is inadmissable.</p><p>The International Court of Appeal was presided over four judges from the Czech Republic, United States, Greece and Portugal.</p><p><strong>The full statement by the FIA:</strong></p><p>\"The FIA International Court of Appeal met in London on Thursday, November 15, 2007, to examine an appeal lodged by the Motor Sports Association (MSA) on behalf of its licence-holder Vodafone McLaren Mercedes against the decision (document 41) of the Panel of the Stewards of the 2007 Brazilian Grand Prix dated 21 October 2007 and counting towards the 2007 FIA Formula One World Championship.</p><p>\"Following a report from the Technical Delegate indicating that the temperature of fuel pumped into the cars N°9 - Nick Heidfeld, N°10 - Robert Kubica, N°16 - Nico Rosberg and N°17 - Kazuki Nakajima, was more than 10 degrees centigrade below ambient temperature, the Stewards of the Meeting met to consider whether a penalty should be imposed.</p><p>\"Having heard the evidence they decided not to impose a penalty as they had sufficient doubt as to both the temperature of the fuel on board the car and to the true ambient temperature.</p><p>\"Having heard the explanations of both parties and having examined the various documents and other evidence, the Court decided that the appeal lodged by Vodafone McLaren Mercedes is inadmissible.</p><p>\"The International Court of Appeal was presided over by Mr Jan STOVICEK (Czech Republic), elected President, and composed of Mr John CASSIDY (United States), Mr Vassilis KOUSSIS (Greece) and Mr José MACEDO e CUNHA (Portugal).\"</p><p></p><p><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><br/></p>
[此贴子已经被作者于2007-11-17 12:32:44编辑过]
ayakid 发表于 2007-11-17 15:34:00 | 显示全部楼层
<p>LG其实你可以把标题改成“恭喜kimi再次加冕总冠军”的XD</p><p>昨天在所有国内的民拿都说终于撑不住了我要撤退了的时候,这个消息又在国内4点左右的时候出来了……我说,他们就那么喜欢找这个时候出结果么=A=|||</p>
 楼主| 木梳 发表于 2007-11-17 15:59:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>ayakid</i>在2007-11-17 15:34:00的发言:</b><br/><p>LG其实你可以把标题改成“恭喜kimi再次加冕总冠军”的XD</p><p>昨天在所有国内的民拿都说终于撑不住了我要撤退了的时候,这个消息又在国内4点左右的时候出来了……我说,他们就那么喜欢找这个时候出结果么=A=|||</p></div><p>估摸着是他们想吃晚饭了可是又不愿意再叫匹萨外卖,想吃顿好的,于是终于决定结束这个冗长的听证会 =。=</p>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-24 04:19 , Processed in 0.031054 second(s), 11 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表