<p><table class=\"diary_bg1\" cellspacing=\"3\" cellpadding=\"3\" width=\"100%\" border=\"0\"><tbody><tr style=\"WORD-BREAK: break-all;\"><td class=\"diary_title_td\" align=\"left\"><a class=\"diary_title\" href=\"http://onnall.blogcn.com/diary,11678229.shtml\" target=\"_blank\"><font class=\"diary_title\" color=\"#000000\">Season Review with Nico Rosberg</font></a> </td></tr><tr style=\"WORD-BREAK: break-all;\"><td class=\"font_diary\" align=\"left\"><p><font size=\"2\">原文来自<a href=\"http://www.williamsf1.com/\" target=\"_blank\"><font color=\"#000000\">http://www.williamsf1.com/</font></a><br/><br/>What\'s your view of the season as a whole?<br/>从整体上你怎么看这个赛季<br/>The balance of the year has been positive. In many ways, it\'s been a good year for me. As is normal during a long season, we had some ups and downs. Races seemed to start off well in the opening rounds of the season, but the results just weren\'t there. As the season progressed, though, we were able to capitalise on strong starting positions, get some good results and consistently collect championship points. So yes, it was a good year.<br/>这一年有不错的平衡。从很多方面来说,这都是我不错的一个赛季。在一个悠长的赛季中有起伏是很正常的。赛季初我们的比赛都是高开低走,但是随着赛季的深入,我们开始有了不错的发车位置,有了不错的赛果,并且能连续赢得积分。所以,这是个不错的赛季<br/><br/></font><font size=\"2\">The FW29 seemed a stronger proposition from its predecessor, why was that?<br/>FW29看起来比FW28好很多,这是为什么呢?<br/>We\'ve definitely made progress since last year and achieved that in a number of different ways. A lot of improvement came following some careful re-structuring of the existing team and then by bringing a few very skilled and experienced new people onboard. From the very first tests, the FW29 was working pretty well which allowed us to further develop it throughout the season, both at the factory and on the track.<br/>从去年到现在我们显然有了很大进步,这和我们多方面的努力是分不开的。车队里进行了细致的改组,并且请了很多有经验有实力的人加入我们的团队,所以我们有了很大的提高。从最早的测试开始,FW29就表现很好,因此我们在赛季中可以有更好的发展,不仅仅是在工厂中,在赛道上的成绩也有很大提高。 <br/><br/></font><font size=\"2\">You seemed a lot more comfortable in the car this year, was that the case?<br/>你这个赛季好像更适应你的赛车了,是不是因此成绩有了很大提高?<br/>One of the key things I really noticed this year was that, while the car was improving both mechanically and aerodynamically, we were also managing to set it up in the most advantageous way for most of the circuits. I was able to get the speed more consistently and, together with my engineers, we were able to set up the car to a balance that really suited my driving style which meant I could really push for it. This led to many fantastic moments, particularly in qualifying where I managed to make it into Q3 11 times. Some of the race results even proved quite surprising this year!<br/>我这个赛季有几点很关键,而这正是其中之一,而且车在机械方面和空气动力学方面都有了很大进步,在有些赛道我们甚至可以尝试使用比较激进的套件。我可以更多地获得更好的速度,我和工程师一起找到了更适合我驾驶方式的调教,这样我可以把赛车推到极致。因此也就有了很多美妙的时刻,尤其是在排位赛中我11次进入第三节。今年还有几次比赛的结果很令我吃惊!</font></p><p><font size=\"2\">Do you feel you\'ve made some personal progress since your rookie season?<br/>你觉得你个人来说,比处子赛季有进步么?<br/>For sure. I learnt a lot in my first year and that allowed me to prepare myself differently for my second year in Formula One. I knew exactly which areas to concentrate on. I am very critical of myself, so I am good at seeing where to develop, which helped me to improve things quicker. The routines involved in race preparation also slotted into place, so this season was relatively normal. It naturally takes some time to adapt to new things when you go into a different world, but this year there weren\'t any surprises. My development, combined with that of the team\'s, meant we were able to get some good results. I think with an even stronger car, I could show what I can really do.<br/>当然有~第一年我学到了很多,于是我可以为在F1的第二年作不同的准备,我清楚地知道哪些方面应该更下功夫。我以批评的眼光看自己,因此我知道哪方面需要提高,所以我可以更快的进步(娃你又开始得瑟了<img alt=\"图片点击可在新窗口打开查看\" src=\"http://sys2.blogcn.com/control/images/em/1/8.gif\" style=\"CURSOR: pointer;\"/>)比赛的准备工作都是按部就班的,所以这个赛季再来看就显得正常很多。通常要适应新事物需要时间,不过今年没有什么事情使我措手不及。我的进步,还有车队的进步,说明我们可以有更好的成绩。我认为,如果有个更好的车,我就可以真正展现我的能力了(但那辆车不姓麦)<br/><br/></font><font size=\"2\">What were the highlights of your season?<br/>你这个赛季的巅峰时刻是哪些?<br/>I think the best memory comes from Spa. After the pre-race test, we weren\'t convinced we were going to be particularly competitive so I was expecting a poor weekend. However, a great lap in qualifying put me in sixth position on the grid. Going into the first corner at the start of the race, there were just two Ferraris and two McLarens ahead of me and that was good to see!<br/>我觉得最好的回忆是在Spa(竟然不是Intelagos~~~~)赛前的测试让我们觉得我们可能不会很有竞争力,所以对那个周末我也没有太高的期望。不过,排位时我的圈速让我可以从第六发车。发车后进第一个弯的时候我前面竟然是两个Ferrari和两辆McLaren,苍天啊~~~那景象多美妙(搞清楚这是谁在说话……不是你,是Nico,不要篡改原文……)<br/><br/></font><font size=\"2\">Melbourne was also quite positive because of my pass on Ralf (Schumacher). I was really pleased with that because it made fourth possible from a very difficult situation, and because the car wasn\'t that great in qualifying. I would even put Malaysia on my list. I had a good battle with the BMWs in the initial part of the race, which really showed our potential speed. Even though I didn\'t finish the race, it was still great fun.<br/>墨尔本也不错,因为我超越了Ralf。我很高兴我超越了他,因为我排位的时候车并不是很好,而这次超越使我的第四名在那种困难的时刻成为可能(请告诉我是我翻译错了,或者官网原文错了,那站第四不是野人么?)。马来西亚其实也很好,比赛开始的时候我和两辆BMW有不错的竞争,展示了我们潜在的速度。虽然后来我退赛了,但比赛依然很有意思 <br/><br/></font><font size=\"2\">Last, but not least, Brazil has to be up there because its where I achieved my best result in Formula One so far, finishing fourth having started in 10th. I had another good fight with the BMWs and I beat them fair and square with a well executed overtaking manoeuvre going into the first corner. That finish also meant the team secured fourth place in the Constructors\' Championship. To sum up, I\'ve had a lot of really good experiences this year and I feel I can go into the winter happy!<br/>最后,还必须提到巴西(原来在这儿呢……),因为我在这里拿到了F1职业生涯的最好成绩,第10位发车,第四名完赛。我和两个BMW斗得很凶,而且在第一个弯用漂亮的超越光明正大的赢了他们。这个结果也让车队在车队积分中排第四。总的来说,这一年我收获了很多很好的经验,我可以高高兴兴地迎来这个冬天</font></p></td></tr></tbody></table></p>
[此贴子已经被作者于2007-12-17 19:01:55编辑过] |